Grammar Info
N1 Lesson 8: 2/19

次第(しだい)です
because the reason is, therefore, the present situation is like this, this is how (it is), those are the circumstances, this is why

avoid using 次第でございます since 次第 in this usage is already humble and でございます might make the phrase too polite, and some people may even take it as irony

Structure
Verb + 次第 + です
Details
Register Polite
使用域 敬語
Information
  • 次第です is a very humble polite expression used towards one’s superiors at work or clients, often in letters, mails and so on to describe the current situation (circumstances), the reason why things are the way they are, similar to の or わけだ. Usually used when giving explanations, making an apology, asking for something, or summarizing what one has said before.
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
《取引先(とりひきさき)への説明(せつめい)メール》「プロジェックトの進捗(しんちょく)状況(じょうきょう)についてご理解(りかい)頂(いただ)きたく、ご連絡(れんらく)差(さ)し上(あ)げた次第(しだい)です。」
Explanation mail to a customer: I am contacting you because I would like you to know about the current state of the project.
notice that 頂きたく is a verb stem of いただく + たい (“want”)
Play  
《謝罪(しゃざい)メール》倉庫(そうこ)火災(かさい)によりご注文(ちゅうもん)いただいた商品(しょうひん)の納期(のうき)が遅(おく)れてしまった次第(しだい)です。心(こころ)よりお詫(わ)び申(もう)し上(あ)げます。
An apology email: The delivery date of the ordered products has been delayed because of a warehouse fire. We sincerely apologize.
Play  
《招待客(しょうたいきゃく)への説明(せつめい)メール》万国博覧会(ばんこくはくらんかい)は、台風(たいふう)接近(せっきん)のため中止(ちゅうし)にせざるを得(え)なかった次第(しだい)です
Explanation mail to the invitee: “We were obliged to cancel the World Expo because of the approaching typhoon.”
Play  
Books
Try N1
Page 31
Sou Matome Bunpou N1
Page 65