Structure
あくまで(も)+ Phrase
Details
Register
Standard
About 飽くまで(も)
飽く is the old-fashioned and somewhat poetic version of 飽きる the る-Verb meaning 'to tire of (A)', or 'to get sick of (A)'. When used in conjunction with the adverbial particles まで 'until', 飽くまで can imply that (A) is 'just', 'only', or 'strictly' something. The more literal translation of 'to continue (A) to the point of getting tired of it' fits these interpretations quite well, implying that (A) will never deviate from what is being described about it. This use of 飽くまで often appears at the beginning of a phrase, and functions adverbially. The adverbial particle も 'even' may be added for extra emphasis, but it is not required.
In many cases, 飽くまで will be used in polite sentences when the speaker is expressing their own opinion. In these cases, the nuance of 'this is merely my opinion' is conveying to the listener that the speaker realizes that what they are saying is not the only viewpoint.
This way of highlighting opinions is often combined with structures like けど, or が when the speaker wants to soften their statement before offering what they think a solution might be.
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
会社の代表はビジネスパートナーに:「今からお話しすることは、飽くまで私の個人的な意見で、会社としての公式な意見ではないことをご了承いただきたいのですが、...」
Company representative to business partners: 'What I am about to say is just my personal opinion, so please understand that this is not our official stance as a company…'
配偶者1は配偶者2に:「もうガスがちゃんと閉めてあるか確認したのを知ってるけど、もう一度確認してね。飽くまでも一応だけどね。」
Spouse 1 to Spouse 2: 'I know you have already checked if the gas is turned off, but please check again. Just to be sure.'
「その影響で東京オリンピックは20XX年も開催できないと思います。でもまぁ、飽くまでも私の想像に過ぎないので、真剣に考えないでください。」
'I think that due to its influence, the Olympics might also not happen in 20XX. But this is just what I imagine will happen, so don't look into it too much.'
学術論文:「このアルゴリズムの実世界での使用法は場合によって異なりますので、飽くまでも本稿はガイドラインとして取り扱いください。」
Scientific article: 'The real-world application of this algorithm differs from case to case, therefore use this paper just as a reference.'
探偵:「その火が上がったのは偶然ではなかったかもしれない。まぁ、これは飽くまで僕の仮説ですが。」
Detective: 'That fire might not have been entirely an accident. This is just my hypothesis, though.'
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Excellent breakdown of あくまで(も)
Japanese StackExchange
Offline
A Dictionary of Advanced Japanese Grammar
Page 11
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
飽くまで(も) – Grammar Discussion
There's currently no discussion for 飽くまで(も)
Ask questions and learn together with other Bunpro users!