Grammar Info

N3 Lesson 6: 6/24

まるで~(よう)It is entirely as if, It is just as though

Structure

まるで + Verb + みたい(1) +
まるで + [い]Adjective + みたい(1) +
まるで + [な]Adjective + みたい(2) +
まるで + Noun + みたい(3) +

(1) よう
(2) よう
(3) よう

Details

  • Register

    Standard

About まるで…ようだ

まるで~ようだ is an expression in Japanese that combines the adverb まるで (sometimes written as (まる)で), and combines it with a description of (A) followed by the auxiliary verb よう (with or without either or です after it). (まる)で can be translated as 'entirely', or 'completely', while the whole expression may be understood as 'it seems entirely as though (A)'.

まるで will be used at the beginning of a sentence, before the description of what (A) seems to be like.

Instead of ようだ, other expressions of conjecture may also be used, such as みたい.

Caution

The 'as if' or 'as though' nuance of まるで~ようだ comes primarily from either ようだ, or みたいだ, with まるで simply meaning 'entirely', or 'completely' in almost all situations.

Examples

--:--

    あなたの(かお)まるで幽霊(ゆうれい)()ようだ

    Your face totally looks as though you saw a ghost.

    全部(ぜんぶ)家事(かじ)をしてくれたの?まるで天使(てんし)のようだ!

    You did all the housework? You are just like an angel.

    あの二人(ふたり)(なか)がいい。まるで兄弟(きょうだい)のようだ

    Those two really get along well. It is just as though they are siblings. (entirely)

    (かれ)は、まるで(やま)のように()まれた(ほん)()(おどろ)いた。

    He was surprised to see books stacked just as if they were a mountain. (entirely)

    こんな()がくるなんて、まるで(ゆめ)のようだ

    To think such a day would come, It is just as though I am in a dream. (entirely)

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

          Page 153

        • [DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar

          Page 549

        • Tobira

          Page 236

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      まるで…ようだ – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (4 in total)

      • mrnoone

        mrnoone

        English translation:
        it is as if
        it is as though
        just like

        Structure:
        まるで + Verb + ようだ/みたいだ
        まるで + いAdj + ようだ/みたいだ
        まるで + なAdj・な + ようだ
        まるで + なAdj + みたいだ
        まるで + Noun(の) + ようだ

        Explanation:
        [Used to describe someone/something by means of comparison with someone/something else. Often used, when something appears to be something else or someone, pretends to be someone else・Often used in metaphors.]

        View on Bunpro

      • CrisH

        CrisH

        全部(ぜんぶ)の家事(かじ)をしてくれたの? まるで 天使(てんし) のよう だ!
        For this sentence, it says that you need a の after a noun and before よう, but in the grammar point description there are brackets around the の, which usually means it’s optional. Which is right?

      • mrnoone

        mrnoone

        @CrisH @Isurandil492
        Hey

        The の should be used when connecting よう and a noun. I have changed the structure section.

        Cheers!

      • Ambo100

        Ambo100

        There is also a small section about this grammar in A Dictionary of Basic Japanese Grammar: Page 547 (as part of the ようだ grammar) under the notes section.

      • Pushindawood

        Pushindawood

        @Ambo100 Thank you for letting us know! I have added the page numbers to the Reading section of this grammar point. Cheers!

      Got questions about まるで…ようだ? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion