Verb + と言っても
［い］Adjective + と言っても
［な］Adjective + （だ） + と言っても
Noun + （だ） + と言っても
This expression may be used after any word in almost any tense, due to the case marking particle と is being used in its quotation role. However, な-Adjectives and nouns will sometimes be followed by だ (although it is regularly omitted).
- 毎日走ると言っても、15分しか走らないよ。Although I say I run every day, I only run for 15 minutes.
- 辛いと言ってもピリ辛だから、あなたでも食べれると思うよ。Even though I say it is spicy, it is only slightly spicy, so I think you should be able to eat it.
- この肉は新鮮だと言っても、3日前に買ったからそんなに新鮮ではない。Although I say this meat is fresh, I bought it 3 days ago, so it is not that fresh.
- 新幹線だと言ってもこだまに乗るから、そんなに早く着かないと思う。Although I say I'm going by shinkansen, I will be riding the Kodama, so I don't think I will get there that fast.
- 危険と言ってもおかしくない。Although some might say that it is dangerous, it's not that strange. (It is safe to say that it is dangerous)
- 難しいと言っても、実際にやってみると意外と簡単です。Even though it is said that it is difficult, once you actually try it, it is quite easy.
Although I say that my hobby is fishing, to be honest, I am not good at it.
Although I say that it is a present, it is nothing special.
Although I might say that I like swimming, I can't do anything but the breaststroke.
Although I say that my bag is heavy, yours is heavier.
Although I might say that this problem is easy, it will still take time to solve.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
～と言っても – Grammar Discussion
Most Recent Replies (7 in total)
Hey and thank you!
We are aware of the issue and will do something with it soon
I just realized that this grammar point is missing from the Tobira path, although it lists Tobira page 219 under ressources. It should be right before the last item (思うように) in Chapter 9.
I was studying this lesson (N3 lesson 3: 13/22 nowadays), and found that ‘何と言っても’ is a set expression with its own meaning: after all is said and done; no matter what people say; in the end.
Could it be included as a Fun Fact at the end of the lesson, as it seems a quite useful expression?
Thank you so much for your consideration.
Got questions about ～と言っても? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion