Grammar Info

N3 Lesson 5: 11/22

にしてもEven though, Even if, Even when, Also

Structure

Verb + にしても
[い]Adjective + にしても
[な]Adjective + にしても
Noun + にしても

Details

  • Register

    Standard

About にしても

In the same way that にしては highlights a point to be considered about (A), or simply 'while (A)', the replacement of は with the adverbial particle も will put further emphasis on (B) being a surprising or unexpected thing that accompanies (A). This continues to reflect the case marking particle 's use as a location.

にしても may be translated as 'even considering (A), (B)', or 'even while (A), (B)', and may be used with any word in its plain form. にして by itself is often considered as a stand-alone adverbial particle, despite stemming from several parts.

にしても is very regularly used with Japanese's equivalent of WH-words, like どこ, どの, だれ, なに, etc. In these cases, it highlights that 'even considering (A) is undetermined (in location, number, amount, etc), (B)'.

Caution

As opposed to としても, a grammar point that will be covered in another lesson, にしても may introduce new topics (としても may not). This is due to にしても implying that (A) and (B) exist simultaneously, without the need for (B) to necessarily stem from (A). However, としても will always imply that (B) stems from (A) in some way.

  • このプロジェクト(むずか)しいとしても、クライアントのためにやらないといけない
    Even if this project is hard, we have to do it for the client. (Even though it is hard, we must do it for the client)
  • このプロジェクト(むずか)しいにしても()()までに()わらせないといけない
    Even if this project is hard, we must finish it by the deadline. (Even if we go off that fact that it is hard, it must be finished by the deadline)

Synonyms

Examples

--:--

    テスラモデルSにしても、この値段(ねだん)(たか)すぎる。

    Even if it is a Tesla Model S, this price is too expensive.

    ジュースがいっぱいの(たる)(たの)にしても、まだ()りないと(おも)います。

    Even if we order a barrel full of juice, I still think it won't be enough.

    風邪(かぜ)にしても(たの)しい英語(えいご)勉強(べんきょう)はできるはずだ。

    Even if I were to have a cold, I would surely be able to study English, which is fun.

    ()にしても()(かた)というものがあるでしょ。

    Even if you (decide to) say something, there is still something called manner of speech.

    ()からないにしても(すこ)しくらいは調(しら)べてくれてもいいじゃないか。

    Even if you don't know, you can do a bit of research, right?

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

にしても – Grammar Discussion

Most Recent Replies (6 in total)

  • Johnathan-Weir

    Johnathan-Weir

    According to this video:

    The important thing to note is that the object marked by にしても is something we understand and then the second half is something we do in spite of that.

  • Daru

    Daru

    Went ahead and added this to the resources.

  • robqliu

    robqliu

    1. I’m confused about にしても・としても and plain old ても. I’ve skimmed two stack exchange posts and I feel like they should be mentioned in the notes for both of the aforementioned grammar points. And, ideally, clarified, because I found the posts not particularly enlightening:
      grammar - Difference between にしても and ても - Japanese Language Stack Exchange
      grammar - What’s the difference between [v] たとしても and just the plain ても - Japanese Language Stack Exchange
      I think my rough takeaway is
    • There are some cases where ても can mean multiple things w...

Got questions about にしても? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion