Structure
Noun + 化(する)
Noun + 化 + する(1) + Noun
(1) した、の
Details
Standard
About 化する
化 by itself is a suffix in Japanese which means 'to change', or 'to transform'. When paired with する, it means 'to transform into (A)', where (A) is the noun that 化 is connected to. This structure is regularly translated as '~ification', or '~ization', and similar suffixes in English.
When the する is connected to another noun, it may occasionally appear as した, or with の attached to the end of it. This will indicate that there is a relationship between (B) and (A).
However, in formal/scientific writing, the する (and の) may sometimes be dropped.
Related
Examples
--:--
それは単純化した英語のように見える。
It appears to be simplified English.
(change/transform into)20世紀には経済成長の原因の一つは自動化だと考えられている。
It is considered that automation is one of the sources of economic growth in the 20th century.
(change/transform into)お父さん、アプリはこうやって最小化するの。
Dad, you minimize apps like this.
(change/transform into)その新たなタイプの電池が商品化する計画があると言われている。
It is said that there are already plans to commercialize that new type of battery.
(change/transform into)プラスチックを液化する方法はエネルギ産業を一変させるかもしれない。
The plastic liquefaction method might revolutionize the energy industry.
(change/transform into)Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Additional breakdown and examples
JapaneseTest4You
Breakdown of the uses of 化
Japanese StackExchange
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 96
Tobira
Page 120
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
化する – Grammar Discussion
Most Recent Replies (15 in total)
semanticman
Yeah I guess I’ll just @Asher because I’m familiar with him from the book club threads, I’m just not sure if this is his area of responsibility.
HeatHorse
Agreed! I understand that sentences with “-ification or -ization” are unlikely to come from casual conversation, but it feels like I’m constantly looking up 2-3 new words for every sentence
WilDBanquito
Oh my god the sentences . I found it extreme useful because it seems things taken out of reports, articles or the news and I learned a couple of new things but its been more than an hour since im here reading all of them damn
Got questions about 化する? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion