Structure
Verb (A) + より + Verb (B) + 方 + が
[い]Adjective (A) + より + [い]Adjective (B) + 方 + が
[な]Adjective (A) + な + より + [な]Adjective (B) + な + 方 + が
Noun (A) + より + Noun (B) + の + 方 + が
Details
Part of Speech
Expression
Word Type
Adjective / Adjectival Noun
Register
Standard
About より~のほうが
より~のほうが can be thought of as similar to the grammar points たほうがいい, and ないほうがいい, in that it expresses that one thing is the 'better (A)', or 'more (A)'. However, unlike ほうがいい based expressions, any pair of adjectives, verbs, or nouns may be compared in this construction, so long as のほうが is followed by an adjective.
より translates roughly to 'than', or 'rather than' in this phrase.
From the examples listed here, we can see that より will always appear after the word that has the lower extent of (A), when used together with のほうが.
Caution
When より is used by itself, or when it is not linked directly to the previous word, it can seem like it has the opposite meaning. However, in these cases, のほうが just remains unsaid.
In this example, because the より is after が, not before これ, it is easy to assume that これ is the thing that is lower. However, this が behaves in the same way as のほうが, meaning that これ itself is the more expensive thing, with より just being used like 'relatively' (compared to many other things).
Caution
Although の方が is the most common construction, the particle を may sometimes replace が. This is especially true when used with markers of desire such as たい and ほしい. The primary difference between these two is that が emphasizes what a person wants or wants to do (the whole statement), while を emphasizes the item or action itself (regardless of the rest of the statement). With たい, both を and が will sound completely natural. However, with ほしい, が will be more natural, while を is accepted.
This use of ほしい only applies to wanting items, as opposed to たい, which indicates the desire to 'do' something.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
このパンよりそのパンのほうが美味しいです。
That bread is more delicious than this bread.
バスケットボールよりサッカーのほうが好き。
I like soccer more than basketball.
ユキよりリュウトのほうが賢い。
Ryuto is smarter than Yuki.
月曜日より、日曜日のほうが好き。
I like Sunday more than Monday.
あそこの 公園より、家に近い公園のほうが広い。
The park near my house is more spacious than that park over there.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
A is MORE / BETTER than B (comparison)
Japanese Ammo
Additional Example Sentences
Renshuu
Using 「より」 for comparisons
Tae Kim
When Comparing Two Items
Wasabi
Offline
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 140
Genki I
Page 194
Genki I 2nd Edition
Page 232
Marugoto Elementary 2 (A2) Rikai
Page 116
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 268
みんなの日本語 I
Page 80 [CH 12]
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
より~のほうが – Grammar Discussion
Most Recent Replies (16 in total)
Jake
is more ~ than ~
Structure
- Noun1より + Noun2の・方・が + Adj
- Verbより + Verb2方・が + Adj
- いAdj1より + いAdj2方・が Adj
- なAdj1な・より + なAdj2な・方・が + Adj
View on Bunpro
Darkfire16
This grammar point seemed a tad odd to me when I did it, then I realized Genki I reverses the format, Noun1 の・方・が + Noun2 より + Adj. Is there a particular difference or reason to use one over the other (outside of Bunpro)?
mrnoone
@Darkfire16
Sorry for the late answerThere is absolutely no difference.
Just remember to put attention to particles, to know which “side” of comparison is better. You will see and hear both word orders. Though I think the one used at Bunpro is more common.MissDagger
For this grammar point, do we ever get tested on the より part? Preferably both? (I’m guessing both doesn’t work with the current set up.) Because I don’t think I’d remember the より part right now if I had to write that in. (I’ve had 2 reviews of it.)
mrnoone
Hey
The point was that nouns and adjectives that modify ほうが are conjugated, therefore it needed more focus than より.But you are right, より also needs some reinforcement, I will change some examples, so users would not only use ほう, but also より。
Edit:
Done.@MissDagger
MissDagger
Great. And yeah, I can see how the modifying of the nouns/adjectives are important.
MissDagger
I have another question. I tried to look up 方 but couldn’t find anything with a search online. Why is there a need for の before the nouns? Since the verbs are acting like nouns, why don’t they need の or こと?
mrnoone
Ohh sorry for not seeing the question, I bet you know the e answer now, but it will be for future readers too.
The verb can be directly attached to the noun when it modifies it. There is no need for anything else between. Similar how い adjectives modify (describe) nouns.
In the case of nouns, の is needed when modifying noun with another noun. This is a grammatical rule. Similar how な adjectives modify (describe) nouns.
の and こと (in case of verbs) are needed to change a verb into a noun. This is a process called nominalization.
Cheers,
(and super sorry for late reply )hachimagu
Hi,
I would appreciate it a lot, if some of the example sentences would be changed to the pattern:
Noun1 の・方・が + Noun2 よりThanks
AndreasLamster
Why? Just for variety?
TokyoNeonDreams
This is regarding the red box’s example: これがより高い. But I am confused by the follow-up statement, “In this example, because the より is before が, not before これ…” より is after が, which is why I am confused. (It is also late and I likely need a break.) Please advise.
Daru
The redaction is a bit weird, but it basically means that the positioning of が and より would alter the overall meaning of the sentence due to what they’re marking.
これがより高い → [これが] [より高い]
→ [This, the subject] [Expensive, in relation to other things]“This is more expensive.” (Compared to other things in general)
Let’s compare it to:
これより高い → [これより] [高い]
→ [This, in relation to other things] [Is expensive]“It’s more expensive than this.”
これが高い → [これが] [高い]
→ [This, the subject] [Is expensive]“It’s expensive.”
Hope this clears it up a bit!
TokyoNeonDreams
わかりました。ありがとうございました。
Arwin1
This sentence turned up in my reviews:
漢字より、文法のほうを勉強したい。I typed のほうが here and got a hint that another particle (を apparently) would be more natural than が. Why is this? I can’t find a mention of this in the grammar point or its examples.
komocode
wondering the same. weird solution
Tensor
I haven’t seen too much of なより in the wild. For example, a sentence like:
静かより、賑やかなほうが好きです。
Seems natural. Is there a real difference here? Is this ungrammatical?
Fuga
Hey @Tensor !
静かより、賑やかなほうが好きです sounds a little unnatural because a な must be placed between the adjective and より. The sentence above could pass as ‘natural’ in a very casual conversation if the です at the end were to be removed.
The only reason it could pass as ‘natural’ is simply because it is used in a casual context and that’s it, but in any other contexts, it will sound more natural if the な was included.
This becomes more clear when you add more context to the sentence you have provided.
For example ルームメイトは静かなより、賑やかな方が好きです sounds natural, and ルームメイトは静かより、賑やかな方が好きです sounds very unnatural since it is ungrammatical.
I hope this answers your question!
Got questions about より~のほうが? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion