In 関西弁（かんさいべん）, the conjunctive form
of adjectives that interacts with ない can be altered slightly. This alteration results in く being dropped, and ない being connected directly to the adjective stem. This form of negative adjectives may be used with any structure that would usually have the く alteration when being conjugated (except ない itself).
ない continues to have the same role as it does in standard Japanese, stating that something is 'not (A)'.
Don't you think it's kind of cold today?
Isn't this kid impressive? He's only 5, but he can dance better than I can.
As mentioned, this construction is used with words that conjugate via く, regardless of whether they are technically adjectives or not. This can be seen with the auxiliary verb
たい, which conjugates like an い-Adjective
, but is not one.
I don't want to live in the countryside like that.
I don't want to watch it, but if you want to watch it that much, I'll tag along.
While へん is a very common way of expressing the negative in the Kansai region (with verbs), it may not be used with adjectives!
This tea isn't cold.
What are you saying, you are not fat at all.