文法の説明

N2 レッスン 9: 1/23

(さら)Even more or further, Again, More and more

使い方・接続

さらに + Phrase

詳細

  • 使用域

    一般

「更に」の情報

(さら)」は、副詞(ふくし)として「ますます」や「(A) よりもっと」といった意味(いみ)使(つか)われる言葉(ことば)です。この()漢字(かんじ)(さら)」が()つ「(あたら)しいものにする」という意味(いみ)をもとにしており、時間(じかん)(しつ)(りょう)のどれかに(かん)して、最初(さいしょ)状態(じょうたい)よりも(すす)んでいることを(あらわ)します。そのため、「(A) の(うえ)(かさ)ねて」といった意味(いみ)(ふく)みます。

さらに」は副詞(ふくし)として、基準(きじゅん)となる情報(じょうほう)()べられた(あと)に、(ぶん)後半(こうはん)(はじ)めに使(つか)われることが(おお)いです。

豆知識(まめちしき)

(さら)」の「(あたら)しいものにする」という意味(いみ)は、すでに「いっぱい」である (A) に(おな)じものをもっと(くわ)えることで、そのものの状態(じょうたい)変化(へんか)させる、というようなニュアンスを()ちます。そのため、「さらに」を使(つか)った(ぶん)では、(A) にそれだけで完全(かんぜん)または十分(じゅうぶん)状態(じょうたい)(はい)り、(B) にそれを()えることが(はい)ります。その結果(けっか)肯定的(こうていてき)否定的(ひていてき)かは、文脈(ぶんみゃく)によります。



例文

--:--

    税金(ぜいきん)さらに(たか)くなった。

    Taxes got higher again. (more and more)

    さらに()()けてもらわないと(こま)ります。

    There will be trouble if you aren't more careful. (more and more)

    さらに給与(きゅうよ)()がり、とても(たす)かります。

    My salary has gone up even more and that is very helpful. (more and more)

    さらに乾燥(かんそう)がひどくなり、保湿(ほしつ)するのが大変(たいへん)だ。

    The dry air has become even more terrible and moisturizing is difficult. (more and more)

    国家(こっか)からの融資(ゆうし)さらにグラフェンの研究(けんきゅう)(すす)める。

    Financing from the state will push the graphene research further. (more and more)

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「更に」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計2件)

  • Hadros232232

    Hadros232232

    What are the differences between いっぽう, ますます, and さらに?

  • Fuga

    Fuga

    Hey @Hadros232232 !

    The difference between 一方だ and さらに is that 一方だ is used when something progresses in one direction, and has the nuance of ‘only’ attached to it because 一方 literally means ‘one direction’. さらに has a slightly different nuance, and has the meaning of ‘even more’ or ‘even…er’. This is usually used when something becomes ‘even more…-er’ compared to how something was previously. Unlike these words with a slightly different nuance, ますます is a word that just means ‘more and more’.

    Examples:

    今月は繁忙期なので、仕事が増えていく一方だ。
    ‘Because this month is the busiest season, the amount of work I have only keeps increasing (and it does not seem like it will decrease).’

    今月は繁忙期なので、さらに仕事が増える。
    ‘Because this month is the busiest season, the amount of work increases even more.’ (Increases to the amount that is more than usual.)

    今月は繁忙期なので、ますます仕事が増える。
    ‘Because this month is the busiest season, we are getting m...

「更に」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する