文法の説明

N3 レッスン 8: 1/23

なんて

Such as, Things like, Emphasis

Notice that なんか generally follows nouns

使い方・接続

Verb + なんて
[い]Adjective + なんて
[な]Adjective + なんて
Noun + なんて(1)

(1) なんか

詳細

  • 使用域

    Standard

  • 使用域

    一般

「なんか・なんて」の情報

なんか is an expression in Japanese that is frequently associated with the adverbial particle など. They are thought to have overlapping meanings in many circumstances, and なんか itself may be considered an adverbial particle. なんて is an extension of this, and may be considered an abbreviation of などという 'to say something like'.
Both なんか and なんて are used in the same way as など, having translations like 'such as', and 'things like' in English. The primary difference between なんか and なんて is that なんて is far more common after 用言(ようげん) (conjugatable words). This includes verbs, い-Adjectives, and な-Adjectives. On the other hand, なんか is almost exclusively used after 体言(たいげん) (unconjugatable words). In other words, nouns.
  • こんな(あらし)(なか)(はし)なんて(あたま)おかしいんじゃない
    You are going to do something like run in the storm? You must be crazy.
  • 北海道(ほっかいどう)こんな(さむ)なんておもわなかった
    I didn't think Hokkaido would be this cold or anything.
  • 心配(しんぱい)なんてている場合(ばあい)じゃない。
    This is no time for things such as worrying.
  • テレビなんか(たた)けばだいたい(なお)るだろ。
    Things like TV's will be fixed most of the time if you hit them, right?
Despite the 体言(たいげん) and 用言(ようげん) tendency, most native speakers will not consider it incorrect to use either なんか or なんて with any type of word.
Fun Fact
Both なんか and なんて are often used to show a low evaluation of the word that they follow. This can come across as humility when used in relation to oneself, or as an insult when used in relation to others.
  • (わたし)なんか5年間(ねんかん)スペイン()勉強(べんきょう)ているのにまだ全然(ぜんぜん)会話(かいわ)できないです。 (Humility)
    I have studied Spanish for 5 years, but I can't speak it at all yet.
  • (まえ)なんてどうせ、(いえ)ゴロゴロしているだけだろ。 (Insult)
    Someone like you probably just loafs around the house, don't you?
Don't let this point stop you from using なんか or なんて though, as many native speakers use it simply to fill the silence in modern Japanese.
  • (ひど)いこと()った()かるんだけどなんか情熱的(じょうねつてき)になって()っちゃった。
    I am aware that I said something mean, but, you know, I said it because I got emotional.

例文

  • あの(つよ)チームに()なんて(おも)わなかった。

    Things like winning against that good team didn't even cross my mind.

  • 紹介(しょうかい)なんていりません。自分(じぶん)恋人(こいびと)()つけます。

    I don't need things like referrals. I can find my own lover.

  • (わたし)(ふと)っているなんて()わないで。

    Don't say things like I am fat.

  • (うそ)なんかつかない(しん)じて

    I would never do something like lie to you. Trust me.

  • (あめ)なんか()けている場合(ばあい)じゃないです

    Now is not the time to give in to something like rain.

  • ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。

    登録すると他の例文が見れるようになります!

自作の例文

自分なりの勉強をする!

文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。

「なんか・なんて」に関する文法ディスカッション

最近の返信 (合計4件)

  • mrnoone

    mrnoone

    @Johnathan-Weir

    Hey

    Maggie sensei is right, while など and なんて are used with verbs and adjectives なんか is generally used with nouns and なadjectives (that also work as nouns).

    I have fixed the grammar point accordingly. Sorry for the problem and thank you for noticing the error!

    By the way, なんか is also used with て form of the verb in てなんかいない construction which is used for emphasis:

    泣いてなんかいないぞ!目から汗が出たのさ!
    I am not doing something like crying! It’s just my eyes sweating.

    Also, it is more common for なんか to be used with particles like に than なんて.

    雨になんか負けないぞ!
    I won’t lose to something like rain!

  • narfi

    narfi

    It might also be good to capture in the readings that this is covered in DAJG, page 339.

  • mrnoone

    mrnoone

    @narfi
    Hey and welcome on the community forums!

    Added
    Thanks for the feedback!

「なんか・なんて」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!

ディスカッションに参加する