使い方・接続
Verb + よう + だ
[い]Adjective + よう + だ
[な]Adjective + な + よう + だ
Noun + の + よう + だ
詳細
使用域
一般
「ようだ」の情報
In a similar way to みたい, ようだ is used when making observations about something in Japanese. This auxiliary verb is used to express three primary things.
たとえ - Using (A) as an example to highlight the way that (B) looks/is acting.
推定 - Using (A) as a reason for an assumption made about (B).
例示 - Presenting (A) as an example of what (B) is.
ようだ is usually based on direct information/experience, and shows that the speaker has high confidence in what they are saying. It may also frequently appear in its kanji form, 様だ.
ようだ can be used with any verb, い-Adjective, な-Adjective, or noun. However, it requires な before it when used with な-Adjectives, or の when used with nouns.
Although ようだ and そうだ are often used in similar situations, そうだ shows that the speaker has a lot less confidence in their statement than ようだ. Because of this, ようだ is a much better choice when stating things that are obvious/observable by anyone.
Caution
ようだ is considerably more formal than みたい, and is therefore less common in casual conversation.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
ほとんど無くなっているようだ。
It seems that most of it is gone.
彼はここに来ないようだ。
It seems like he won't come here.
今日の天気は台風のようだ。
Today's weather looks like a typhoon.
彼の話し方は歌っているようだ。
His way of speaking seems like singing.
このコーラは苦い。まるでコーヒーのようだ。
This cola is bitter. It tastes like coffee.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
All uses of よう explained
BriefJapanese
Difference between そうです、ようです、だろう and らしいです
BriefJapanese
The many faces of よう
ように Chart [Image]
そうだ vs. ようだ [video]
JapanesePod101
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 72
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 1 & 547
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 258
みんなの日本語 II
Page 138 [CH 47]
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「ようだ」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計18件)
Eruliuce
Hello,
I have a question about one of the example sentences in this lesson :
彼はいつも変な事言っているけど、本当は真面目なようだ。I wonder why there isn’t a particle between 変な事 and 言っている.
I would have put a を there. Would it be wrong ? If not, is it optional for some reason ?casual
You would be completely correct in putting を there.
But in informal speech (friends) and informal writing (chat, SNS) particles are often omitted when they are obvious from context. I don’t know if there are specific rules, but this take sounds reasonable to me: ellipsis - What are the guidelines for omitting particles? - Japanese Language Stack Exchange.
In this sentence I’m guessing enunciating ことを was too much hassle and so the speaker decided to ditch the を. Since it seems to come from a chat between friends, that sounds fine.
Eruliuce
Thank you. I knew you could omit か at the end of questions, but it didn’t occur to me you could drop other particles inside the sentence.
I suppose it’ll become natural once I hear a lot of spoken Japanese.
「ようだ」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する