文法の説明
N3 レッスン 1: 17/22
そうだ I heard that, It is said that
Do not confuse with the form of そう used with word stems.
使い方・接続
Verb + そう + だ
[い]Adjective + そう + だ
Noun + だ + そう + だ
[な]Adjective + だ + そう + だ
詳細
使用域
一般
「そうだ 」の情報
The auxiliary verb そうだ has two primary functions in Japanese. It can convey one of the following things:
Hearsay: 伝聞 - Highlighting things that have been heard from other people.
Appearance: 様態 - Highlighting the way that things 'appear', or 'seem'.
The appearance nuance is covered in another lesson, so we will focus on hearsay in this grammar point. When used to repeat statements that have been heard from other people/sources, そうだ (or そうです) will be paired with the plain form of a verb or い-Adjective, or a noun/な-Adjective followed by だ.
そうだ always implies that the speaker is not 100% certain about the validity of the information that they are conveying. Due to this, it does not sound as confident as other expressions, like ようだ.
Caution
In order to avoid confusion between the そうだ that is used for repeating information, and the そうだ that is used for making observations, the following differences will need to be memorized.
Verbs -
降るそうだ - Unaltered verb, そうだ that is repeating information.
降りそうだ - Conjunctive form, そうだ that is used for making observations.
い-Adjectives -
寒いそうだ - Unaltered adjective, そうだ that is repeating information.
寒そうだ - い removed, そうだ that is used for making observations.
Nouns and な-Adjectives -
綺麗だそうだ - だ is used before そうだ. This is repeating information.
綺麗そうだ - No だ between the な-Adjective and そうだ. This is making an observation.
関連
例文
--:--
ご登録いただくと、より多くの例文にアクセスできます。
プレミアムユーザーは全文法ポイントに含まれる12個の例文にアクセスすることできます。
美味しいそうだから、たくさん買った。
I heard they taste good, so I bought a bunch.
トムの彼女は女優だそうだ。
I heard that Tom's girlfriend is an actress.
あの方は親切だそうです。
I heard that that person is kind.
今晩雨が降るそうだ。
I heard it will rain tonight.
来週から気温が下がるそうだ。
I heard that from next week the temperature is going to drop.
自作の例文
自分なりの勉強をする!
文章を追加し、Bunproの文章と一緒に勉強する。
オンライン
Expressing Hearsay
Tae Kim
そうだ vs. らしい [video]
Japanese Ammo with Misa
オフライン
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 74
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 407
Genki II 1st Edition
Page 96
Genki II 2nd Edition
Page 122
Marugoto Elementary 2 (A2) Rikai
Page 130 & 154
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 264
みんなの日本語 II
Page 138 [CH 47]
リソースを追跡する!
Bunproでは、あなたがアクセスしたすべてのリソースを追跡し、オフラインでの追跡に役立つ教科書のブックマークを提供します。
「そうだ 」に関する文法ディスカッション
最近の返信 (合計11件)
mrnoone
English:
I heard that, it is said thatStructure:
Verb + そうだ
いAdj + そうだ
Noun + だ そうだ
なAdj + だ そうだExplanation:
[Hearsay・report of what you have heard]View on Bunpro
airblaster
It seems that the “do not confuse” link is not working anymore.
mrnoone
It should be working now
airblaster
Thanks for the quick fix!
Nenad
The warning says “ Do not confuse with そうだ.” It links to そう, but it says “そうだ”.
mrnoone
Hey
It is because そう can be used with だ、like in this sentence: 先生の仕事は難しそうだ。
s1212z
This may be slight a difference in translation but the “heard” does give a past tense inflection and I notice all BP entry (and TK’s) use “heard” while the Wasabi entry uses “hear”.
All I can say is that “hear” helps not to put a mistaken だった (which I just did) and the difference in English is so subtle, I can’t think of an example that wouldn’t be interchangeable. Not necessarily recommending to change the examples but it may help someone on the original meaning entry to add it if you agree. Otherwise, I just added a custom note for myself.
searls
Is this always “heard”, as in something someone’s heard from someone else? It sure seems like folks use this whenever they mean “seems that”, as well, which makes the definition in the lesson seem overly specific.
For instance, one of the example sentences given is:
美味しいそうだから、たくさん買った。
But surely 美味しいそう is most often used to mean “seems” or “looks” or “smells” good, not that someone told you it was good.
mrnoone
Hey and welcome on community forums
There are two uses of そう, that differ in meaning and the form of parts of speech that are used.
First one expresses hearsay, used to report what people say, what speaker has heard.
The conjugations go like this:
Verb + そうだ 行くそうだ (I heard that (someone is going)
いAdj + そうだ 美味しいそうだ (I heard that (something) is tasty
Noun + だ そうだ 彼の車だそうだ (I heard that it is his car)
なAdj + だ そうだ 彼の部屋は綺麗だそうだ (I heard that his room is clean)The other one expresses conjecture, opinion based on incomplete information, usually what we see. In the case of verbs, it is used to describe what is about to happe...
searls
Thanks!
testing
“これは明日のテストに出るそうだ。覚えておこう。”
The second sentence is translated as “I should memorize it.” Isn’t it rather “I shall/will memorize it.”, or am I misunderstanding some grammar?Daru
Hey! Extremely late reply, but so that this remains answered if someone else asks:
It’s ておく + Volitional, so in a way its saying: “I should [do the effort preemptively] memorize it”. If it were literally saying that it shall/needs to be remembered, something like 覚えるべきだ、覚えることだ would probably get that meaning across better, but it’s not the intention.
「そうだ 」について質問がありますか? 話し合ったり、質問をしてみんなで学びましょう!
ディスカッションに参加する