Cargando tu información...
Demostrativoあの + Sustantivo
Parte de la oración Adjetivo Prenominal
Tipo de palabra Palabra Independiente
Registro Estándar
あの es un ‘adjetivo prenominal ’, un tipo especial de palabras invariables, es decir, que no se conjugan, por lo que mantienen siempre su forma original. あの pertenece a la misma familia que あれ y あそこ , y se usa para identificar algo que está lejos tanto del hablante como del oyente. Corresponde al determinante demostrativo ‘aquel/aquella’.
Como su nombre sugiere, los ‘adjetivos prenominales ’ siempre aparecerán delante de un sustantivo para describirlo de alguna manera.
それ se refiere a algo más cercano a quien escucha que a quien habla, o a algo recién mencionado, parecido a «eso» en español. あの señala algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o algo que ambos conocen. あの debe usarse con un sustantivo, como あの本 («aquel libro»), mientras que それ puede aparecer solo.
そこ se refiere a un lugar cercano a quien escucha, similar a «ahí» en español. あの, en cambio, apunta a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo familiar para ambos, como «aquel». A diferencia de そこ, あの siempre se refiere a objetos o conceptos y debe preceder directamente a un sustantivo (p. ej. あの本, «ese libro»).
Tanto あれ como あの se refieren a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo que ambos conocen. あれ es un pronombre que aparece solo y significa «aquello» o «aquella cosa». あの es un modificador que debe ir seguido de un sustantivo, como en あの本 («aquel libro»). En otras palabras, あれ aparece solo, mientras que あの no.
ここ se refiere a un lugar cercano a quien habla o a un sitio que quien habla señala, similar a «aquí» en español. あの se refiere a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo que ambos conocen, similar a «aquel» en español. A diferencia de ここ, あの se usa para objetos o conceptos y debe preceder directamente a un sustantivo (p. ej. あの本, «ese libro»).
Tanto この como あの pueden usarse antes de sustantivos para describir su posición con respecto a quien habla, similar a «este» y «aquel» en español. La diferencia está en la perspectiva: この se refiere a algo cercano a quien habla (como «este»), mientras que あの se refiere a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo conocido por ambos (como «aquel»).
Tanto その como あの se usan antes de sustantivos para expresar «ese/aquel», refiriéndose a un objeto o concepto alejado de quien habla. その apunta a algo más cercano a quien escucha que a quien habla, o a algo que se acaba de mencionar. En cambio, あの se refiere a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo familiar para ambos pero no cercano a ninguno.
あそこ se refiere directamente a un lugar lejano tanto de quien habla como de quien escucha, física o figuradamente, similar a «allá» en español. あの, en cambio, debe ir seguido de un sustantivo e indica algo lejano de ambas partes (p. ej. あの本, «ese libro [de allá]»). En otras palabras, tanto あそこ como あの apuntan a cosas lejanas, pero difieren estructuralmente en su uso.
どの ¿Qué (opción)? (de entre tres o más opciones), ¿Qué (tipo de)?
Tanto どの como あの se usan antes de sustantivos. あの se refiere a algo lejano tanto de quien habla como de quien escucha, o a algo familiar para ambos pero no cercano, similar a «aquel» en español. En cambio, どの es una palabra interrogativa que significa «cuál» cuando hay tres o más opciones (p. ej. どの色が好きですか?, «¿Qué color te gusta?»).
あの 人( ひと ) は トムです 。
Aquella persona es Tom.
あの 犬( いぬ ) が 可愛( かわい ) い です 。
Aquel perro es lindo.
あの ラーメン屋( や ) は 美味( おい ) しい です 。
Aquel restaurante de ramen es bueno.
あの 綺麗( きれい ) な 人( ひと ) は 、田中( たなか ) さん。
Aquella persona bonita es Tanaka-san.
あの 店( みせ ) でもいい 。
Aquella tienda también está bien.
¡Obtén más oraciones de ejemplo! Nuestros suscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
¡Estudia a tu manera! Agrega tus propias oraciones y estudia con ellas a la par de las oraciones de Bunpro.
Genki I, 3ª Ed. Página 61, lección 2
KOI: Manual básico de japonés Página 69, capítulo 2, unidad 1
みんなの日本語 I Página 20, lección 2
¡Mira tu progreso! Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.
あの – Discusión de Gramática
Por el momento, no hay discusiones sobre あの. Haz preguntas y aprende junto a otros usuarios de Bunpro.