にとって (or に取って when appearing as kanji) is a structure in Japanese that is used to convey opinions, or just generally to discuss something from a particular perspective. This expression regularly appears after names/pronouns, but may also be used with regular nouns. にとって is often translated as 'to (A)', 'for (A)', or 'concerning (A)'. However, it is used in almost exactly the same way as から見て 'from the perspective of (A)'.
To use にとって, simply attach it to the end of a noun (or noun phrase) that you would like to express a certain viewpoint, judgment, or opinion from.
Fun Fact
にとって comes from the verb 取る 'to take'. In this way, it literally means 'to take up (A)', where (A) is the location (standpoint) being highlighted with the case marking particle に. Broadly, にとって has two main uses, these are as follows:
の身として - From (A)'s standpoint. (When used about people)
の立場から見て - When looking at it from (A). (When used about things)
Relacionados
Ejemplos
--:--
それは会社に取ってもいいアイデアですね。
That is also a great idea for the company.
君に取って友達を作ることは簡単だ。
It is easy for you to make friends.
誰に取っても親は大切です。
Parents are important for everyone.
君に取っては簡単でも、僕には難しいよ。
It might be easy for you but it's difficult for me.
お父さんに取って、仕事は大切だ。
Your father's job is important to him.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.