Chargement des données utilisateur...
そのため(に)
For that reason, Because of that, To that end
Détails Exemples Ressources
Détails Exemples Ressources そのために is a frequently used conjunction in Japanese that utilizes その , the noun ため 'reason' (occasionally seen as 為( ため ) ), and the case marking particle に . そのために is most commonly translated as 'for that reason', or 'to that end'.
そのために will be used at the beginning of a new sentence, to highlight something that will be done/occur due to the circumstances/goal of something in the first sentence. に is often omitted.
Caution
ため is very similar to 'sake' in English, and tends to be used far more frequently when referring to goals/positive outcomes, than it is for negative outcomes. However, it may still occasionally be used in negative circumstances, to highlight their (unfortunate) result.
Fun Fact
為( ため ) is an exceptionally flexible kanji in Japanese. In addition to ため it is occasionally used for する 'to do', なる 'to become', なす 'to bring about', and つくる 'to make'. The kanji itself means 'to put (something) to use', with heavy emphasis on whatever new state/result will be arrived at afterwards. This meaning can be seen reflected in all of 為( ため ) 's readings.
すると Having done..., If...is done..., (And/just) then, Thereupon, If so
The two Japanese phrases, すると and そのため(に), are used in different contexts. すると is used to indicate a natural or logical outcome or consequence of a certain action, it is often translated as 'and then', 'if', or 'when'. On the other hand, そのため(に) is commonly used to express the cause or reason for a certain outcome, it is often translated as 'for that reason', 'because of that' or 'hence'.
それで Because of that, So?, And then?, Therefore, With that
そのため(に) and それで both show cause and effect. それで is casual and used in everyday speech: 道が混んでた。それで遅れた ('The road was crowded, so I was late.'). そのため is more formal and can also express purpose, e.g. 健康のため、運動している 'I'm exercising for my health.').
ため(に) For, For the sake of, In order to
These share the same core construction, using ため(に) to express 'in order to (A)' or 'due to (A)'. ため(に) is used within a sentence after a noun, verb, or adjective phrase. そのため is used at the beginning of a sentence to mean 'for that reason' or 'due to that', referring back to what was just said.
ために Due to, Because of, As a result of
そのため(に) can be seen as a more specific version of ために. ために follows a noun, verb, or adjective phrase to express purpose or reason. そのため(に) appears at the beginning of a sentence and means 'due to that' or 'in order to do that', referring back to what was previously said.
なぜなら〜から Because, The reason is, That is because
Both expressions relate to cause and effect, but in opposite directions: なぜなら〜から gives the reason for something previously stated, while そのため(に) introduces the result of a prior situation. Additionally, そのために can also express purpose, a meaning なぜなら〜から does not carry.
せいで Because of, Due to, Blame
Both せいで and そのため(に) show cause and effect, but せいで follows a word or phrase and implies a negative result or blame, e.g. 台風のせいで試合が中止になった ('The game was canceled because of the typhoon'), while そのため(に) is used at the beginning of the sentence and neutrally shows a logical result of whatever was previously stated. そのため(に) can also express 'for the purpose of (A)', which is a nuance せいで cannot have.
These expressions are similar in that both are used at the beginning of a sentence to express the effect of a cause mentioned just previously. そのため(に) implies a direct, logical cause, like the English 'due to that', while その結果 focuses on the ultimate condition or situation brought about by the cause, like 'as a result of that'. そのため(に) can also express 'for the purpose of (A)', which is a nuance せいで cannot have.
そこで Accordingly, Now, Therefore, To that end
Both are typically used at the beginning of a sentence to show what follows from a certain cause or situation. そのため(に) more clearly states the relation and can mean either 'due to that' or 'for that purpose', while そこで is less clear about the relationship between the previous thought and what follows, similar to the English 'as such' or 'in light of that'.
おかげで Thanks to, Because of
Both express cause and effect, but with different tone and usage. おかげで implies a positive result and gratitude, e.g. 先生のおかげで合格できた ('Thanks to my teacher, I passed.') そのため(に) is neutral, objective, and often appears at the start of a sentence. It can also mean 'for that purpose'.
という理由で For (that) reason; on the grounds of (that), With the reasoning, Under the pretext of, Due to
Both introduce reasons, but そのため(に) shows a direct consequence or effect from what was previously stated, while という理由で introduces a reason more abstractly and with a greater degree of formality. They also differ in how they connect the reason to the consequence, with そのため(に) always appearing at the beginning of a sentence, and という理由で being able to appear either at the beginning or in the middle of a sentence.
5( ご ) 人( にん ) の家族( かぞく ) を養( やしな ) う。その為( ため ) に 僕( ぼく ) は働( はたら ) く。
I support a family of 5. For that reason I work. (for the sake of that )
夜( よる ) 遅( おそ ) くまで仕事( しごと ) をした。その為( ため ) 寝坊( ねぼう ) してしまった。
I worked until late. Because of that I overslept. (for the sake of that )
会社( かいしゃ ) が倒産( とうさん ) した。その為( ため ) に 失業( しつぎょう ) した。
The company went bankrupt. Because of that I lost my job. (for the sake of that )
私( わたし ) は鉄道( てつどう ) オタクです。いろんな電車( でんしゃ ) の写真( しゃしん ) を撮( と ) るのですが、その為( ため ) に 徹夜( てつや ) することもあります。
I am a railway 'enthusiast'. I take pictures of a variety of trains, because of that I sometimes pull all-nighters. (for the sake of that )
彼女( かのじょ ) の夢( ゆめ ) を実現( じつげん ) させたい。その為( ため ) に できるだけのことはしたいと思( おも ) っている。
I will make her dream a reality. For that reason I want to do all I can (to help). (for the sake of that )
Obtenez plus d'exemples ! Les utilisateurs Premium ont accès à 12 phrases d'exemple pour chaque point de grammaire.
Étudiez à votre manière ! Ajoutez vos propres phrases et étudiez-les avec celles de Bunpro.
Aucune ressource En ligne listée pour 「そのため(に)」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Aucune ressource Hors ligne listée pour 「そのため(に)」.
Vous pouvez soumettre une ressource pour la faire approuver . Les ressources sont mises à jour régulièrement, revenez plus tard pour découvrir les nouveautés !
Suivez vos ressources ! Bunpro garde une trace des ressources que vous avez consultées, et propose des marque-pages utiles pour suivre vos lectures hors ligne.
そのため(に) – Discussion Grammaire
Réponses les plus récentes (7 au total)
Asher
Here are some english equivalents that will clear it up.
それで= ‘And with that’ - I did this.
そのために= ‘And to that end’ - I did this.
Pretty much the same in formality too.
mrthuvi
レポートの提出期限が迫っています。そのためしばらく は遊べません。
Why is the に not needed here?
Daru
Inexcusably late reply, but:
Basically, it’s a very small difference, but に is dropped to bring greater emphasis to what comes after the ため.
For example, if I were to say:
「君のため、書いた。」versus「君のために書いた。」
Without に, I’m emphasizing the 書いた bit due to the natural pause in the absence of に and the feeling is like me, writing, was a big deal.
Whereas the second one emphasizes ため (as we know, に marks the final destination of something) so I’m emphasizing that I’m doing it for you.
Hope this helps!
Des questions à propos de そのため(に) ? Rejoignez-nous pour discuter, poser vos questions et apprendre ensemble !
Rejoindre la discussion