Grammar Info

N4 Lesson 3: 12/18


I wonder


Sentence + かな


  • Register


  • 使用域


About かな

Originally a mixture of the sentence ending particles , and な, かな evolved over time to become its own (singular) sentence ending particle, which roughly translates as 'I wonder if (A)?'.
As it is a sentence ending particle, かな can be added to the end of almost any sentence.
  • あの(ひと)(みち)()(なか)(たお)てるけど大丈夫(だいじょうぶ)かな
    That person over there is laying collapsed in the middle of the street, but I wonder if they are okay.
  • このコンロこの(さかな)(はい)かな
    I wonder if the fish will fit in this stove.
Combining the meanings and な, we can see where かな gets its original meaning. presents questions (usually to other people), while な shows that a statement is related purely to the speaker's own thoughts/opinions. In this way, かな expresses that the speaker's own thoughts are being questioned.
Fun Fact
In the past, かな was thought of as being a fairly feminine way to express 'I wonder', and males tended to use phrases like だろうか to express the same type of statement. However, in modern day Japanese, かな is used by both men and women equally.
  • この通帳(つうちょう)(かあ)さんのだろうか
    I wonder if this is my mother's checkbook. (Slightly masculine)
  • あの(ひと)本当(ほんとう)弁護士(べんごし)なのかな
    I wonder if that person is really a lawyer. (Commonly used by anybody)




    I wonder if we will go eat soon...


    I wonder, if I should exercise tomorrow...


    I wonder if I can meet my friends this weekend...


    I wonder if there is still cake in the fridge.


    I wonder what my mom will give me.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

かな – Grammar Discussion

Most Recent Replies (7 in total)

  • Pep95


    Not sure if it’s relevant enough, but could the hiragana switch to the kanji version when hovering over this grammar point?

    It’s this one if I’m not mistaken?

  • Pushindawood


    @Pep95 Hey! While 哉 is technically the kanji that is associated with this grammar point, it is almost never used in day-to-day speech/writing. 哉 is mostly reserved for 短歌 (Japanese poems) or 俳句 (haikus). Cheers!

  • Mipri


    Hello my question is not for the かな。 but the のかな part of some of the examples.
    exp. 君は何を考えているのかな。
    Am I right to asume that the の indicates a question?
    What exactly is the diffence between sentenses with and without の?
    I also wonder if it’s possible to reprase the の with a か.

Got questions about かな? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion