Grammar Info

N4 Lesson 3: 16/18

がるTo feel, To think, To act as if, To want, To desire

がる is used in たがる construction, which is simply + がる.

Structure

[い]Adjective[+ がる
[な]Adjective + がる

Details

  • Register

    Standard

About がる

がる is a う-Verb that is primarily used as a suffix in Japanese. When used in this way, it means 'to act like (A)', or 'to show signs of being (A)', where (A) is the word that it is attached to.

To use がる, you will need to link it to the stem form of an い-Adjective (simply remove the い), or to the stem form of a な-Adjective (do not include the な).

がる is a verb which means 'to give the impression of (A)', or 'to act like (A)'. This is very important in Japanese, as you would not usually say how somebody else feels, unless they told you directly and you are simply repeating what you heard (in which case you would use the quotation particle ).

When you want to express the way you 'think' that someone else feels, but don't have any direct information about it, that is when がる would be natural to use. For example, if you see someone shivering in the cold, you would say something like the following.

The main difference between がる, and がっている, is that がる will be used when a person usually/always acts a certain way, whereas がっている is more about the way someone/something is acting in any specific moment.

Caution

がる may also be used to describe yourself (in the third person). This is when you want to express the way you think that you act/are acting, or a way you assume other people view your behavior.

Fun Fact

The use of がっている to express an 'in the moment' way that someone is acting, is slowly becoming less and less common in modern Japanese. Regularly, そう will be used instead, to express that someone (or something) 'seems' a certain way.

Examples

--:--

    (わたし)(ねこ)(こわ)がる

    My cat is jumpy. (Acts scared)

    (わたし)(おとうと)(つよ)がる

    My younger brother acts tough.

    あの()ゲームほしがる

    That kid (always) wants games.

    映画(えいが)()面白(おもしろ)がっています

    Watching a movie and showing signs of interest.

    (きみ)(くるま)()しがる(ひと)いない(おも)

    I don't think that anyone feels like they want your car.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        • [DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar

          Page 2 & 123

        • Genki II 2nd Edition

          Page 55

        • Tae Kim's Japanese Grammar Guide

          Page 317

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      がる – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (25 in total)

      • Jake

        Jake

        to feel・to think, to act as if, to want・to desire

        Structure

        • いAdj[] + がる
        • なAdj + がる
        • [Third Person]

        View on Bunpro

      • airblaster

        airblaster

        Why is た ommited in the example sentence " 今いまNintendoスイッチを持もっている人ひとは皆みんなゼルダの伝説でんせつブレスオブザワイルドを ほしがっている だろう"?

      • Jul3

        Jul3

        I’m confused why in the example in the screenshot here it is 欲しがる人 rather than 欲しがった人 as I expected to have to use た form as the thing is modifying the noun 人 as in the grammar point https://bunpro.jp/grammar_points/357

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey

        Sorry for the late answer

        It comes from ほしい (to want an object) so the form is ほしがる
        It would be したがる if someone wanted to do something (する + たい + がる)。

        今Nintendoスイッチを持っている人は皆ゼルダの伝説ブレスオブザワイルドをほしがっているだろう。They...

      • airblaster

        airblaster

        Thank you mrnoone, it is clearer now.

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey

        They are both natural. Depends what do you want to say.

        君の車をほしがる人はいないと思う。 “I think there will be/is no one who wants to have your car.”
        君の車をほしがっている人はいないと思う。 “I think there’s no one who wants your car (now).”
        君の車をほしがった(ほしがっていた)人はいないと思う。“I think there is no one who would have wanted your car”
        君の車をほしがった(ほしがっていた)人はいないと思う。
        “I think there was no one who wanted your car”

      • nadrad314

        nadrad314

      • nadrad314

        nadrad314

        I’m wondering if I answer it myself. Let me try this. If you read the sentence as When I was a child was feeling terrified of aliens, then it would be the past tense of the enduring state. (And, I forgot がるis a not る verb.)
        怖がる --> こわがっている --> こわがっていた

        Am I correct? If so, I can go back to just working about aliens.

      • mrnoone

        mrnoone

        @nadrad314

        Thats right

      • nadrad314

        nadrad314

        Thanks!

      • emucat

        emucat

        I don’t get this grammar point at all

        Any tips?

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey and sorry for the late answer

        I will try to explain it, if you have additional questions, feel free to ask!

        TL:DR
        There are some adjectives that are limited only to the first person (speaker). If we want to use them when speaking about others we have to make them more objective by adding expressions of conjecture like がる、みたい、よう、らしい or quoting with と言う and the like. Or it will sound rude (or cause confusion).

        Long version:
        Basically, in Japanese, there are adjectives we call personal. Those personal adjectives can be only used when the speaker (writer) speaks about himself. And cannot be used when talking about someone else, or it would be considered rude. Cultural thin...

      • emucat

        emucat

        Thanks! It makes sense. I also started to get the feel of it (and the difference in meaning with other grammar points) with the example sentences

      • CrisH

        CrisH

        Where it says X 行きたがります at the side, does that mean that the contruction isn’t allowed or it just doesn’t work with the verb 行く? And…just because I’m curious, how would you say someone wanted to go? Would it be the usual たい construction?

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey

        It normally works with 行く、 you can use all: 行きたがる・行きたがります・行きたい・行きたいです, etc without any problems, like with all other verbs.

      • CrisH

        CrisH

        Ah, I thought the X meant you couldn’t do it - thanks for clarifying

      • marlowe

        marlowe

        Could you add the negative construction? My first time I guessed, thinking がる was ichidan, but it turned out to be godan, so I got it wrong - if something like “+ がらない(で)” was included I think it might be useful.

      • marlowe

        marlowe

        On the example " いやがっているから、ちょっとはなれてあげてね", I put がって, with no いる, as I’ve only seen -てから before. I’m just wondering how to know when not to use -てから but to include the いる part too also - thanks!

      • gyroninja

        gyroninja

        いやがってから corresponds to the てから grammar point.
        いやがっているから corresponds to the ている and から grammar points.

        The てから grammar point only applies when から directly follows て.

      • attn7124

        attn7124

        is there ever a situation where いい can be used with がる?
        if yes, how should they be formed? (for example, よがる?)

      Got questions about がる? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion