Grammar Info
N2 Lesson 5: 1/20

流石(さすが)
as one would expect, only natural, that is just like..., even

Structure
さすが + ()+ Phrase
さすが + ()+ Noun
Details
Register Standard
使用域 一般
Information
  • [When さすが appears in a sentence with negative connotation, it means "even"]
  • [さすが often implies you know that someone is talented at something but are still impressed with their ability. More emphasis can be placed on this feeling by omitting の after さすが and before a noun]
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
さすがに食(く)いすぎたな。椅子(いす)から立(た)てない。
As expected, I ate too much. I can't get up from a chair.
Play  
さすがに空手(からて)の稽古(けいこ)を積(つ)んできただけに、15kgのダンベルは持(も)てる。
As might be expected from a person who trains karate, he can lift 15kg dumbbells.
Play  
さすが神戸牛(こうべぎゅう)だ。世界一(せかいいち)脂(あぶら)の乗(の)った肉(にく)だ。
As one would expect from Kobe beef, it has the best marbling in the world.
Play  
Online
MaggieSensei
JStackExchange
Japanese StackExchange
Books
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 247