Grammar Info

N3 Lesson 1: 19/22

そうするとHaving done that..., If that is done..., (And/just) then, Thereupon, If so

Structure

Phrase (A)。 そうすると + (Result) Phrase

Details

  • Register

    Standard

About そうすると

そうすると, a combination of ()う (an adverb meaning 'like that', or 'as such') する and the conjunction particle と, expresses that 'once (A) was done, (B)', or 'upon (A), (B)'. そうすると is usually used at the beginning of a new sentence, to highlight something that occurred due to the circumstances mentioned in the previous sentence/statement.

As a stand-alone statement, そうすると is classified as a conjunction.

Caution

The 'result' that そうすると conveys, should always be one of two specific things. Something that the speaker has no control over, or a conclusion/determination that the speaker wants to confirm is correct (based on their understanding of the previous statement).

When そうすると is used to draw a conclusion about another person's statement, the translation is closer to 'so you mean to say (A)', or 'if so, then (A)'.

Fun Fact

Although ()う has a kanji form, this particular word will almost always be written in hiragana. This is true for many different expressions that use そう, not just そうすると.

Examples

--:--

    もう(すこ)音量(おんりょう)()げて。そうするとみんな()こえるから。

    Raise the volume up just a little more. If that is done, then everyone can hear.

    この(みち)(みぎ)()がってください。そうすると案内板(あんないばん)がありますから。

    Please turn right at this street. Having done that, you will see a street map.

    この時刻(じこく)には(いえ)()てください。そうすると()()いますから。

    Please leave the house at this time. If that is done you will be on time.

    ちょっと(みぎ)()ってくれる?そうするとみんな()れるから。

    Could you move a little to the right? Having done that, everyone will be able to see.

    (あたら)しい機械(きかい)導入(どうにゅう)するんですね。そうすると(ぼく)仕事(しごと)はなくなるということですか?

    The new machines are being introduced, huh? If that happens, does it mean that I will lose my job?

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        There are no Offline resources listed for 「そうすると」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      そうすると – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (9 in total)

      • mrnoone

        mrnoone

        English translation:
        (and/just) then, thereupon, if so

        Structure:
        Phrase1. そうすると + Result.

        Explanation:
        A.そうするとB. B describes something over which speaker/writer has no control and usually takes place short after A.Also used when drawing a reasonable conclusion B, based on situation A. It can be abbreviated to すると

        View on Bunpro

      • eefara

        eefara

        The grammar page mentions that そうすると can be shortened to すると; is the latter more informal, or is there no change in formality?

      • mrnoone

        mrnoone

        Hey

        そうすると is more polite than すると since it is a contraction.
        But both are used in formal writing, and I would say that it すると is used more often.

        Cheers!

      • CrisH

        CrisH

        素直すなお正直しょうじききるようにして。そうするとまわりにひとあつまってくるよ。

        Can someone please help me with the first part of this? Apparently 素直 can mean honest, so I have two questions. Firstly, how does the で particle turn this into a seemingly adverbial use? And second, I know that 正直に means “honestly”, so what is 素直で actually adding to this?

      • FredKore

        FredKore

        I’d translate that as “open, frank, and honest”. Like English, they’re similar but different words.
        素直 - I understood this as “open” or “not hidden”
        正直 - I understood this as “not lying”

      • CrisH

        CrisH

        So you’d interpret it as “openly and honestly”, then? If I remember rightly, it only said “honestly” in the given translation, which was what threw me.

        Also, I’m now thinking the で is just a conjuntion, since I’ve not seen anything like「素直にで正直に」so I assume that’s not grammatical, or at least not in common usage.

      • FredKore

        FredKore

        Maybe to be more exact, it’s using this pattern:
        Nounで Adverbに
        素直で 正直に
        with openness, honestly

        It might be worth asking for an update to the sentence translation.

      • Daru

        Daru

        I think it IS a bit weird when you go about that sentence that way, but, try to look at it from this angle:

        If we group the sentence’s meaning like this:
        [素直で正直に][生きるようにして。]
        It certainly feels very weird.

        But, what’s actually happening is:
        [素直で][正直に生きるように][して。]
        (Frankly… / Honestly… / Please…) (So that you lead an honest life) (Do it)

        By putting it all together, we get the final translation:
        “Please, try to live honestly.”

        And, to give a more concise answer for this, で is just a conjunctive here. It’s connecting the sentence rather than t...

      • CrisH

        CrisH

        Thanks - so the で here isn’t that they’re also asking them to be 素直, but it’s more like an instrumental marker, like “With sincerity (from me), try to live honestly”, is that right?

      • Daru

        Daru

        It’s the same basic particle meaning, so yeah!

      Got questions about そうすると? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion