As mentioned briefly in the ございます
is a structure which can be used as a replacement for であります
, the polite form of である
(which itself is the formal equivalent of だ
). Both です
are considered 丁寧語（ていねいご） (polite speech). However, でございます
is the more polite of the two. Let’s take a look at a few examples.
may also be seen, as it is the base form of で
a (special-class) verb. However, in modern Japanese, this is primarily restricted to historical dramas, or characters that have a somewhat ‘quirky’ personality.
Using でございます to introduce yourself is considered quite polite, however, when referring to other people, いらっしゃる ‘to be’ is preferred, as 尊敬語（そんけいご） is more respectful than 丁寧語（ていねいご）.