Grammar Info
N3 Lesson 9: 16/22

If it is alright, if you don't mind, if you would like, if possible

Noun + よければ
Register Standard
使用域 一般
でよければ is an expression that is constructed with the 格助詞(かくじょし) (case marking particle) で, and the potential form of the い-Adjective いい, よければ. The literal meaning of ‘if with (A) is good/fine’, or ‘if by (A) is good/fine’ is quite similar to the standard translation, which is ‘if (A) is ok’.
でよければ will always follow nouns or noun-phrases.
  • 焼(や)き肉(にく)でよければ、うち近(ちか)く美味(おい)しいところがあるから、そこに行(い)かない
    If yakiniku is fine, there is a good yakiniku place near my house, so do you want to go there?
  • 中古(ちゅうこ)で良(よ)ければいいのが沢山(たくさん)ありますよ。
    If used ones are fine, we have many good options.
でよければ is a phrase that is often used in relation to oneself, in order to politely offer some sort of help, advice, or service.
  • 私(わたし)でよければ手伝(てつだう)うよ。
    If you don't mind, I can help you. (If I am a suitable option, I can help you)
  • 先生(せんせい)でよければ、先生(せんせい)写真(しゃしん)取(と)ってあげるよ。
    If you don't mind, I can take a picture for you.
As is being used in its standard meaning of ‘with’ or ‘by’, でよければ implies that the speaker is enquiring whether the quality/ability of (A) is good enough to achieve some specific result.
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
Virgil: "If you don't mind (me), I can be your guide."
If this is the basket that you would like, I can make it.
If you do not mind Wednesday , I can go with you.