次第（しだい） is a 名詞（めいし） (noun) that is often translated in different ways, depending on what type of word it follows. In this lesson, we will look at the meaning associated with the 連用形（れんようけい） (conjunctive form) of standard verbs, and the stem of する
verbs. Although it is a noun, 次第（しだい）
may also be classified simply as a 接尾語（せつびご） (suffix) in many cases.
means ‘next in sequence after (A)’, and is often translated to ‘as soon as (A)’.
As soon as you get ready, please let me know.
Please call me as soon as the musical ends.
Please give me a call as soon as you arrive at the meet up spot.
One of the most important things to keep in mind with 次第（しだい）
, is that the literal meaning in almost every situation is ‘determining sequence’. This is unlike any standard phrase in English, but simply expresses that (A) is what will govern (B). Let’s look at how this translates with different word types.
- Verb determines the sequence of (B). Since a verb is not capable of making a choice, (A) simply ‘happening’ will result in (B).
Living noun 次第（しだい）
- Noun determines the sequence of (B). Since living things can make choices, (B) will depend on (A).
Inanimate/abstract noun 次第（しだい）
- Noun determines the sequence of (B). Since inanimate/abstract things cannot make choices, (A) will determine (B)’s course of action. (B) will usually involve some kind of decision.