Grammar Info

N2 Lesson 7: 5/21


From the standpoint of, From the perspective of, From the viewpoint of, Think in terms of, Viewed from the angle of


Noun + (てん)から(かんが)える
Noun + という(てん)から(かんが)える
Verb + という(てん)から(かんが)える
その(1) + (てん)から(かんが)える

(1) そうした、そういう


  • Register


  • 使用域


About という点から考えると

()(てん)から(かんが)えると is a set phrase which indicates that something is being discussed from the 'point of view of (A)'. This may be translated as 'from the viewpoint of (A)', 'speaking in terms of (A)', or 'when viewed from the angle of (A)'. The noun (てん) 'point' can be thought of as directly indicating the aspect of (A) that is being focused on. Literally, the meaning is 'if considered from the aspect of (A), (B)'.
This expression often follows either verbs or nouns, However, when following nouns, の may occasionally replace という, especially in cases where it is a simple noun, rather than an entire quotation that just happens to finish with a noun.
  • 日本(にほん)のデジタル()(おく)れているという(てん)から(かんが)えると、デジタル人材(じんざい)育成(いくせい)やデジタルインフラの整備(せいび)(ちから)()れなければ日本(にほん)のデジタル()はどんどん(おく)れていくだろう。
    If we think in terms of Japan's digitalization lagging behind, if Japan doesn't focus on improving their digital workforce and infrastructure, it's digitalization will fall further and further behind.
  • 子供(こども)教育(きょういく)という(てん)から(かんが)えると(たの)しく勉強(べんきょう)をさせる(こと)重要(じゅうよう)です。
    From the standpoint of educating children, it is important to make learning fun.
  • 健康(けんこう)(てん)から(かんが)えると(やす)(とき)はちゃんと(やす)まなければ身体(からだ)(こわす)可能性(かのうせい)(たか)まります。
    From the standpoint of health, if you don't rest when you need to rest, the possibility of physical damage increases.
Fun-fact - Although a combination of the quotation particle と and the う-Verb ()う 'to say', という is mostly written in hiragana and considered to be a set phrase which simply indicates that the contents of the phrase preceding it requires explaining in some way.




    If we think in terms of health, the more sugary food you consume, the higher the chance of obesity.


    If we think in terms of business, high demand means a high probability of profit.


    It is said that nowadays, word processors can automatically fix all errors in documents. From such a perspective it seems that there is no need to learn proper spelling or grammar. However…


    If we think in terms of hours worked per week, Japanese teachers are the busiest in the world due to club activities and the like.


    If we think in terms of end user convenience, that might actually be inconvenient.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

という点から考えると – Grammar Discussion

Most Recent Replies (7 in total)

  • eefara


    How does this grammar point differ in terms of usage compared to にしたら, からみると, or からいうと? As in, what situations are more appropriate to use という点から考えると instead of those?

  • mrnoone



    It can be used like those expressions. Though feels a bit more formal.

    Remember that: にしたら is used with nouns denoting people or organizations and からいうと is not generally used with nouns denoting people (except of personの立場 からいうと)

  • jpace335


    Although the client is a person, why does にしてみれば or other related phrases not work?

Got questions about という点から考えると? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion