といった is a fairly casual expression which indicates lists in the same way as structures like などの, or のような. Stemming from と, and the past-tense form of the う-Verb 言(い)う,
といった is often translated as ‘(B) such as (A)’, or ‘(B) like (A)’.
といった will always be followed directly by a noun expressing the general group that (B) belongs to, with the literal translation being similar to ‘(B) that can be called (A)’.
といった will appear with nouns both in (A) and (B).
-
私(わたし)の父(ちち)は、ゲートボールといったスポーツが好(す)きだそうです。
Apparently my father likes sports such as gateball.
あなたの国(くに)ではおはぎといった和菓子(わがし)は売(う)られていますか?
Are Japanese sweets such as ohagi sold in your country?
旦那(だんな)は洗濯(せんたく)や料理(りょうり)といった家事(かじ)は一切(いっさい)しません。
My husband does not do any household chores such as laundry or cooking.
私(わたし)は生姜(しょうが)とかパクチーといった香味(こうみ)野菜(やさい)を使(つか)った料理(りょうり)が苦手(にがて)です。
I am not a fan of food that uses pot-herbs such as ginger and cilantro.
As can be seen in the last two examples above, constructions such as や and とか may be used if there is more than one (B) that fits in the category of (A).