Structure
Noun + といった + Noun
Details
Register
Standard
About といった
といった is a fairly casual expression which indicates lists in the same way as structures like などの, or のような. Stemming from と, and the past-tense form of the う-Verb 言う, といった is often translated as '(B) such as (A)', or '(B) like (A)'.
といった will always be followed directly by a noun expressing the general group that (B) belongs to, with the literal translation being similar to '(B) that can be called (A)'.
といった will appear with nouns both in (A) and (B).
As can be seen in the last two examples above, constructions such as や and とか may be used if there is more than one (B) that fits in the category of (A).
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
勝敗といったものにこだわるのはやめよう。
Let's stop fussing over things such as winning or losing.
蕎麦といった麺類があまり好きではありません。
I don't really like noodles such as soba.
相撲といった日本の文化に興味がある。
I have interest in Japanese culture such as sumo.
宣伝といったものに振り回されてはいけません。
You must not be manipulated by things such as advertisements.
これといった理由もないのに約束を破ってはいけない。
Since you don't even have so much as a reason you cannot break your promise.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Example Sentences and Listening Practice
JapaneseTest4You
Meaning, breakdown and notes
日本語教師NET
接続 and 例文
日本語教師のN1et
といった vs. といって
Japanese StackExchange
Offline
Tobira
Page 214
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
といった – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
ljoekelsoey
How is this different from という?
Fuga
Hey @ljoekelsoey !
という is often used with things that only have one meaning like names, knowledge/facts, and when you want an answer about something you don’t know. On the other hand, といった is used when there are multiple meanings/options, for example, when you want to list off some examples out of many others in a sentence.
Since they have a slight different in nuance, they cannot be used interchangeably. For example, 彼は将棋やポーカーといった勝負ごとに強い。This sentence has the nuance that shogi and poker are some examples of match-based games that he is skilled at, but they aren’t the only ones he is skilled at. However, 彼は将棋やポーカーという勝負ごとに強い, has the nuance that he is only skilled at shogi and poker, but nothing else.
We hope that this answers your question!
Got questions about といった? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion