Grammar Info

N3 Lesson 5: 9/22

として

As (i.e. in the role of), For

Structure

Noun + として
Noun + として + Noun

Details

  • Register

    Standard

About として

When the case marking particle と is used to highlight a result, it regularly translates to 'as' in English. This nuance of 'as' simply assumes that (A) is a plain or unchanging fact from which something (usually an opinion or evaluation) is based. Combining this nuance of と with して (the conjugation form of する), として will present (A) as the base point from which (B) can be determined.

Despite being a combination of several individual parts, として is often considered to be a 副助詞(かくじょし) (adverbial particle) by itself, meaning that it will most often be seen connected directly to nouns.

As として works in the same way as a 副助詞(かくじょし), it may be connected directly to a second noun to express that (B) is something functioning as (A).

Fun Fact

This result use of と regularly appears when one particular aspect of something is being highlighted (while other aspects still exist). This simply means that nothing apart from (A) is being considered when expressing (B).

  • タナカさん友達(ともだち)としていい(ひと)なんだけど先輩(せんぱい)としてはよくない
    Tanaka-san is a nice person as a friend, but not as a senpai.

Examples

--:--

    (わたし)たちは先生(せんせい)として(かれ)尊敬(そんけい)します。

    We look up to him as our teacher.

    (つま)として役割(やくわり)をよく()たしてくれている。

    She does well as a wife.

    挨拶(あいさつ)礼儀(れいぎ)として必要(ひつよう)です。

    As a courtesy, greetings are important.

    ジョチはチンギス・カンの長男(ちょうなん)として()まれた。

    Jochi has been born as the first son of Genghis Khan.

    (わたし)(よめ)さんは(はは)として、そして(つま)として本当(ほんとう)にいい(ひと)だ。

    As both a mother and as a wife, my wife is really a great person.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

として – Grammar Discussion

Most Recent Replies (4 in total)

  • Pushindawood

    Pushindawood

    @FredKore Hey! ところ is just functioning as a noun, meaning “place,” “area,” “facet,” or in this case, “aspect.” So, 難しいところ is just referring to grammar as a “difficult aspect (of Japanese).” Cheers!

  • Kenjugs

    Kenjugs

    This example gave me a question:
    マルボルク城は中世で最大の城の一つとして知られている。

    The way this is translated makes this seem as though a だと could be used instead of として, based on the ~と考えられている and ~と言われている grammar points. Is that not the case for 知る?

  • mrnoone

    mrnoone

    @Kenjugs

    だと can also be used here, but として feels more natural.

    The difference is minimal, as in English:

    The castle Malbork is known as (in the role of, refers to the function) one of the biggest castles from the Middle Ages.
    vs
    The castle Malbork is known to be one of the biggest castles from the Middle Ages.

Got questions about として? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion