とても + Verb［ない］
- その考え方はとても理解できない。I cannot understand that way of thinking at all.
- 彼はいつも嘘ばかり言うから、彼の言う事はとても信じられない。He always just lies, so I cannot trust what he says at all.
- 彼に子供ができたの！？彼が親になることを想像するのはとても無理だ。He has a baby coming? I cannot imagine him becoming a parent at all.
- どこの航空会社も今はチケットを売っていないから、旅行をするのがとても無理だ。No airline company is selling airline tickets, so it is not possible to travel at all.
I cannot think of it at all.
I cannot do any sight-seeing at all.
I cannot do any observations at all.
I cannot complete it at all.
I can't memorize anything at all.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Page 56 [CH 8]
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
とても～ない – Grammar Discussion
Most Recent Replies (5 in total)
Thank you for your reply. Maybe it will help me to clarify which is needed during reviews But I admit, the existence of 全然 in this case is not helpful at all I think I need to go back to theory and study once more differences between these expressions.
Should 「とっても」 be a possible answer in any of these 「とても」 related grammar points?
The more I think about it, the more it doesn’t seem to matter.
@Aythreuk Hey! While とっても and とても are normally interchangeable, with とっても generally adding more emphasis/being stronger than とても, it is better to use とても in this structure as it is closer to a set phrase (とても〜ない rather than just とても). とっても can also be considered more colloquial/spoken than とても and should be avoided in written language. That being said, we weren’t catching とっても for this grammar point, so I have updated the answers that throw hints/warnings to display the above information. Cheers!
Got questions about とても～ない? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion