Grammar Info
N4 Lesson 1: 17/18

直(なお)す
To do over, To redo

Structure
Casual
Formal
Verb[ます+ なおす
Verb[ます+ なおします
Details
Register Standard
使用域 一般
Information
直(なお)す is a verb that means ‘to fix’, or ‘to redo’. It is used when saying that something needs to be done a second time (usually due to the result/quality being insufficient the first time). To use 直(なお)す, it will need to be attached to the ます stem form of any verb.
  • 髪(かみ)ちゃんと染(そ)まってなかったので染(そ)め直(なお)します
    Because my hair isn’t properly dyed, I will redo it.
  • フェンス塗(ぬ)りなおす
    To repaint the fence.
With する verbs, the conjugation rules are slightly different. する will become し, and then 直(なお)す will connected in the regular fashion. In some situations, する may be replaced with やる (a very casual equivalent of する). As やる is a う-Verb, it will be conjugated as やり直(なお)す.
  • お客様(きゃくさま)挨拶(あいさつ)直(なお)す
    To re-greet the customer.
  • プロポーズやり直(なお)す事(こと)が出来(でき)ないから、緊張(きんちょう)している
    Because you can't redo proposals, I am nervous.
Caution
直(なお)す (to fix) should not be confused with 治(なお)す (to heal/mend). The kanji 直(ちょく) literally means ‘straight’, or ‘direct’, and implies that one should ‘straighten out’ something.
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
この文章(ぶんしょう)書(か)き直(なお)し方(ほう)がいい
You should rewrite this sentence.
Play  
「お前(まえ)って言(い)う言(い)い直(なお)してください
Don't say 'おまえ'. Please rephrase what you said!
[おまえ is an impolite form of 'you']
お客さん電話(でんわ)掛(か)け直してください
Please call the client again.
Online
Books
Tobira
Page 194