Verb + のに
To use のに, simply attach it to the base (non-past) form of a verb that you would like to express as being the 'goal', before following it with the conditions required to meet that goal.
- トラックは車と違って、ブレーキをかけてから止まるのに時間がかかる。Unlike cars, trucks take longer to stop after stepping on the brakes.
- 風が強すぎて、ピクニックシートを広げるのに苦労した。The wind was so strong that I struggled to spread out the picnic blanket.
- さっき食べたばかりなのに、またお腹が空いた。I just ate earlier, but I am hungry again.
- 食べるのに時間をかけすぎて寝る時間が遅くなった。I took so long to eat, so I slept at a later time.
It takes 3 hours in order to do homework.
It took too long in order for me to eat lunch, so my lunch break unfortunately came to an end.
I do not have the necessary cup in order to drink tea.
I bought glasses in order to read books.
I forgot to bring the earphones I use in order to listen to music on the train.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Page 108 [CH 42]
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
のに – Grammar Discussion
Most Recent Replies (17 in total)
All the sentences are correct. (But they might be more common in British English.)
This is a correct sentence.
Would it sound better if it was “for the purpose of drinking tea…”? The speaker is talking about a cup that is specifically used for tea, as opposed to a cup for any other beverage.
I think they chose to translate it this way to keep “to” in front of the verb in translation and keep the verb un-conjugated (without “ing”). Also, using “to” instead of “in order to” doesn’t convey the sense of purpose in the grammar poin...
Hey @chella1788 and welcome on the community forums!
The sentences are natural, maybe a bit formal. The idea is, like @FredKore says:
・to keep verb in infinitive form
・to clearly express the intended meaning, because “to” by itself might be unclear
・to keep translation consistent between sentences
I hope it helps,
Oh, I missed this. Thank you!
Got questions about のに? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion