には is a common particle combination in Japanese that is used to express contrast in regard to the topic. As a function of the particles that combine to make
には, に highlights that something is ‘for (A)’, while は emphasizes that a generalization or contrast is being made about (A).
Common translations for
には include ‘in order to’, ‘in regard to’, or ‘for’. This structure will appear following either verbs in their dictionary form, or nouns.
-
このホームセンターは会員制(かいいんせい)なので、買(か)い物(もの)をするには会員(かいいん)登録(とうろく)が必要(ひつよう)です。
Since this home improvement store is only open to members, you will need to sign up in order to shop here.
海外(かいがい)に行(い)くにはパスポートが必要(ひつよう)です。
You need a passport in order to travel abroad.
この本(ほん)は子供(こども)には難(むずか)しすぎるだろう。
This book is probably too difficult for children.
通勤(つうきん)には車(くるま)を使(つか)わないでください。
Please do not use your car for commuting.
Fun-fact - Despite having several different translations, には can almost always be thought of as simply meaning ‘for’, as に highlights that (A) is the ‘target’, while は shows that whatever happens in (B) is specific to (A), regardless of whatever might be true for another topic.