Grammar Info
N4 Lesson 8: 2/18

other・another, any other・anything else, as well as・besides・in addition

ほかにも cannot be used in negative sentences, with the exception of questions
is another way to write ほか

1他 + + Noun
2.(その(1)) + + (2)
3.Noun + の + + (2)
4.Verb + + (2)
5.(その(1)) + + (3) + Phrase[ない]
6.Noun + の + + (3) + Phrase[ない]
7.Verb + + (3) + Phrase[ない]

(1) この
(2) に、、に
(3) に、
Register Standard
使用域 一般
他(ほか)に is regularly considered to be one of the more difficult structures to master in Japanese, so let’s take a thorough look at it. Basically, 他(ほか) by itself just means ‘another’, or ‘other’. highlights 他(ほか) ‘another thing’ as being the target of what comes next in any particular sentence. The possibilities are as follows:
他(ほか)に - Another thing.
他(ほか)に) - Even another thing (sounds less certain).
他(ほか)に) - Was there another thing (focuses on something pre-existing, which someone may have forgotten).
  • 他(ほか)に欲(ほ)しいものある
    Is there anything else you want?
  • 動物園(どうぶつえん)他(ほか)にもどこかへ行(い)きます
    Is there anywhere else you want to go, other than the zoo?
  • 他(ほか)にはない物(もの)食(た)べたい
    I want to eat something that isn't anywhere else. (Something unique to this place)
他(ほか) + Noun - Another ‘specific thing’.
  • この電子(でんし)レンジ壊(こわ)れているので他(ほか)の電子(でんし)レンジ使(つか)いになってください
    This microwave is broken so please use a different one.
他(ほか)に) may be used in either positive or negative sentences, but it tends to appear in negative sentences more often.
  • お金(かね)他(ほか)には何(なに)が欲(ほ)しいです
    Other than money, what do you want?
  • 彼(かれ)他(ほか)にフランス語(ご)話(はな)せる人(ひと)ません
    Other than him, there isn't anyone else that can speak French.
Because 他(ほか)に) focuses on the ‘addition’ of another thing, it cannot be used in negative sentences (with the exception of questions).
  • 欲(ほ)しいものその他(ほか)にもない
    There is also nothing else besides what I want. (Unnatural Japanese)
  • その他(ほか)にも何(なに)か質問(しつもん)がありません
    Besides that, are there no other questions? (Natural Japanese)
The reason this is acceptable in questions, but not statements, is due to the ‘isn’t it?’ meaning that negative questions can have in Japanese (just like English). It is the equivalent of the following:
この他(ほか)にもない - In addition to this, there is also nothing (sounds strange in English!)
その他(ほか)にもないか - In addition to that, is there nothing else? (sounds normal in English!)
Slow Male
Hide All
Hide Japanese
Hide English
Are there any other places (in addition to that) you would like to go to?
[Construction 2. (その) is left out, since it is clear (to conversing people) what it is referring to. Look at example below. ほか is in adverb form here, in Japanese it modifies the verb あります, but in English translation "other" modifies "places", it can be rephrased to "行きたい他のところはありますか。" which will mean exactly the same thing in English translation, but it will sound a bit unnatural in Japanese]
Only this book? Is there anything else (besides this one/ this book) you want?
[Construction 2. It is clear that speaker has in mind book from the conversation, so この/この本の is skipped]
Anything else?
[Commonly used set phrase. Similar to 晩ご飯は etc, the listener is expected to answer it.]
Japanese Stack Exchange
Self Taught Japanese
Page 68