ようにいう is an expression which combines the auxiliary verb
ようだ, with the
う-Verb 言(い)う. This indicates that something is being said in a way that instigates (A). As
ようだ is being linked to the verb 言(い)う, it will take on its adverbial form,
ように.
-
子供(こども)に水(みず)をこぼさないように言(い)う。
I tell my child not to spill his water. (To tell them in a way that ‘not spilling the water’ is the focus)
-
弁護士(べんごし)が犯人(はんにん)に警察(けいさつ)に話(はな)さないように言(い)う。
The lawyer told the criminal to not talk to the police. (To tell them in a way that ‘not talking to the police’ is the focus)
As
ようにいう means ‘to be said in the way of (A) being done’, it is regularly translated as ‘to tell’, ‘to request’, or ‘to order’. In the case of requesting, 頼(たの)む may substitute for 言(い)う. For ordering, 命(めい)じる may substitute for it instead.
-
俺(おれ)の漫画(まんが)を借(か)りてもいいけど、破(やぶ)らないように頼(たの)むよ。
It is okay for me to let you borrow my manga, but I request that you not rip it.
-
総理(そうり)は国民(こくみん)に海外旅行(かいがいりょこう)に行(い)かないように命(めい)じる。
The prime minister will order citizens to not travel abroad.
言(い)う itself is the most versatile of these three verbs, as it may imply ‘to order’, or ‘to request’. This will depend on the tone of the speaker/overall context of the request/order.