Structure
(Quotation) Phrase + と + Verb(*)
Verb + と + Verb(*)
[い]Adjective + と + Verb(*)
[な]Adjective + (だ) + と + Verb(*)
Noun + (だ) + と + Verb(*)
(*) Verbs like 言う、聞く、思う、考える、仮定する and the like are used
Details
Particle
Case Marking Particle
Standard
About と
One of the regular functions of と in Japanese is as a quotation particle. This use is called 引用 in Japanese, which basically translates as 'reference', or 'citation'. This way of using と can appear after almost any type of word (or phrase), but requires だ when used after nouns or な-Adjectives.
と as a quotation marker will almost always be followed by a verb that shows what type of 'quote' it is. This can be words like 言う, 思う, 考える, 聞く, etc. However, at the end of a sentence, the verb will often be omitted.
As with other instances of the particle と being used, this use simply expresses the relationship between (A) 'what was communicated', and (B) 'how it was communicated'.
Related
Examples
--:--
彼はとても親切だと聞きました。
I heard that he is very friendly.
「彼はここに来ますか」と聞いた。
I asked, 'Is he coming here?' (asked)
「晩ごはんを作った」と言った。
I said, 'I made dinner'.
「重いですか」と聞きました。
He asked, 'Is it heavy?'
先生が「危ない」と書いた。
The teacher wrote, 'It is dangerous'.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
Citation
Imabi
Quoting What Someone Said Using Japanese Particle と
LearnJapaneseAdventure
Said in Japanese (と言った vs って言ってた)
Japanese Ammo
The direct quote
Tae Kim
と: Generic Quotation
Wasabi
Offline
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 478
Genki I 2nd Edition
Page 193
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 153
みんなの日本語 I
Page 134 [CH 21]
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
と – Grammar Discussion
Most Recent Replies (25 in total)

MikkaT
ありがとう I hope it will and it is good to know that it is common with おもう

DrJedd
Would it make sense to use と in sentences like :
- I learned the kanji for “this word” today
- I still don’t know how to say “that word”
- I’m having trouble with “vocab”
Today I wrote to a friend I made in Japan. I wanted to tell them I learned a new kanji. I phrased it like this:
今日は、「床」の漢字勉強しました。
But during my Bunpro grammar study I just learned about と being used after quotation marks and now I’m questioning if the above is correct or if there’s a better way to say it.

casual
Your sentence is fine, it will get the meaning across.
In this kind of situation you can use this construction: という (JLPT N3) | Bunpro. Just と on its own is not enough.You can also quote with って (JLPT N5) | Bunpro if you speak more casually.
Got questions about と? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion