あまり is a very flexible word in Japanese, that is used in several different grammar points. When paired with the ない form of a word, it translates to 'not very (A)', or 'hardly (A)'. To pair あまり (or the casual form, あんまり) with another word, we just need to place it at the beginning of a phrase, or directly before the ない statement.
Fun Fact
Although あまり~ない is regularly translated as 'not very' the literal translation is closer to 'not excessively (A)'. This is due to 余り (the kanji which this word comes from), meaning 'excessive', or 'to be in excess'.
あまり has this meaning of 'excessive' in all of its grammar points, and the nuance will only change based on whether the sentence itself is positive (does not use ない), or negative (uses ない).
Antónimos
Relacionados
Misc.
Ejemplos
--:--
このケーキはあまり美味しくない。
This cake isn't very delicious.
あまり肉を食べない。
I don't eat very much meat.
あまり大変なことではないから、心配いらないよ。
It is not really a big deal, so you don't have to worry. (isn't that)
寿司をあまり食べたいと思わない。
I don't really think I want to eat sushi.
この漢字の意味があまり分かりません。
I don't really understand the meaning of this kanji.
¡Obtén más oraciones de ejemplo!
Nuestros subscriptores obtienen 12 oraciones de ejemplo en cada punto de Gramática.
Bunpro ofrece referencias a libros y sitios muy útiles para complementar tu aprendizaje. Cada una es registrada individualmente para saber qué leíste ya.