Grammar Info

N4 Lesson 4: 13/18

()しいTo want something, To be in need of

Do not confuse:, ほしくなかった [past negative], with, ほしくなった => ほしい+なる

Structure

Noun + + ほしい

Details

  • Register

    Standard

About がほしい

To say that you want something in Japanese, the particle will be combined with the い-Adjective ()しい 'to want (A)', or 'to desire (A)'. This is exactly the same way as other い-Adjectives behave when describing nouns.

Caution

This use of ()しい is only used for saying that you want 'things' (nouns). The auxiliary verb たい will be used when saying that you want to 'do' something (verbs).

  • あそこラーメン()餃子(ぎょうざ)()べたい。
    I want to eat gyoza from that ramen shop over there.

However, ほしい may be used with verbs to express that you want another person to do something. This is done through the use of ほしい after the conjunction particle, .

  • (わたし)彼氏(かれし)大事(だいじ)てほしい
    I want my boyfriend to treat me like I am important.

For more detail about this, please see ourてほしい lesson.

Examples

--:--

    機会(きかい)がほしい

    I want a chance.

    (きみ)がほしい

    I want you!

    (ねこ)()しくないです

    I don't want a cat.

    (わたし)いい(ふく)などがほしいです

    I want things such as nice clothes.

    使(つか)やすい(はし)がほしい

    I want chopsticks that are easy to use.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

がほしい – Grammar Discussion

Most Recent Replies (3 in total)

  • LotBlind

    LotBlind

    So the “wa”-particle is never correct with this one? Even when it’s in a negative sentence?

  • nekoyama

    nekoyama

    I don’t think there’s a special rule for は here that would prevent you from using it. If that’s what you want to say, it can indicate contrast, or a minimum amount, or just make the wanted thing the topic, etc.

  • casual

    casual

    Even though this is a straightforward word, its usages can be a little confusing. Consider this:

    ((A)は)(B)が欲しい
    (A) wants (B)

    ((A)が)欲しいもの
    ((A)が)欲しいリンゴ
    The thing (apple) that (A) wants

    So already what’s in front of が欲しい could be either the wanted or the wanter, depending if 欲しい is standalone or modifies a noun.

    Now let’s compare these two:

    欲しいものがあればあげても構わない。
    欲しい人がいればあげても構わない。

    The structure is the same, so the meaning should be the same as well right?

    translations

    If there’s anything you want, I don’t mind giving it to you.
    If there’s anyone who wants this, I don’t mind giving it to them.

    Actual translations provided are the opposite in terms of who wants what.

    My first intuition for the second sentence would be to follow the same structure as 欲しいもの. For example a mana...

Got questions about がほしい? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion