Grammar Info

N5 Lesson 8: 4/13

くらい ①About, Approximately

くらい and ぐらい may be used 100% interchangeably, but ぐらい is far more common in speech

Structure

Number/counter + くらい or ぐらい

Details

  • Part of Speech

    Particle

  • Word Type

    Adverbial Particle

  • Register

    Standard

About くらい ①

くらい or ぐらい (more common in spoken language) has several different uses in Japanese, but is often translated as 'about', or 'approximately'. It comes from the kanji (くらい), which literally means a 'rank', or 'grade' of something. This use of くらい comes after numbers, or counter words.

As can be seen in the last example, くらい may also be used after question words such as どの, when asking about the extent (grade) of something.

Due to the original meaning of くらい being 'rank', or 'extent', it may not be used when referring to broad periods of time. ころ will be used in these situations. However, くらい and ころ may be used interchangeably when referring to a specific time (due to a specific time being able to be thought of as an extent).

Caution

Please see the ころ grammar point if you would like to compare these two structures further.

Examples

--:--

    何時(なんじ)ぐらい()ます

    Approximately when will you come?

    あと30(さんじゅっ)(ぷん)ぐらい()きます

    I will go/leave in approximately 30 minutes.

    毎週(まいしゅう)コーヒーどのくらい()

    Approximately how much coffee do you drink per week?

    (かれ)10(じゅっ)(さい)くらいだろう

    He's about 10 years old.

    一週間(いっしゅうかん)に、()時間(じかん)ぐらいスポーツする

    I play sports for about five hours in one week.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        • [DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar

          Page 212

        • Genki I 2nd Edition

          Page 112

        • みんなの日本語 I

          Page 74 [CH 11]

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      くらい ① – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (14 in total)

      • Jake

        Jake

        about・approximately

        Structure

        • Number/counter + くらい or ぐらい

        View on Bunpro

      • testfugu

        testfugu

        Is there a way to predict when くらい gets rendaku? Or is one to learn this in a case-by-case basis?
        I mean, as far as I know rendaku is impossible to predict, but I figured it might be worth asking on the forums

      • mrnoone

        mrnoone

        Those two can be freely swapped without changing meaning

      • seanblue

        seanblue

        But isn’t it the case that one sounds more natural after a given word, even if they mean the same thing?

      • mrnoone

        mrnoone

        ぐらい is used more often since it easier to pronounce for most people. But if you find くらい easier to use then use it instead. Basically, everything depends which is easier for you to say.


        Originally くらい was exclusively used after demonstratives (この、その etc…).
        only ぐらい was used after nouns and pronouns.
        And both could be used interchangeably for verbs, (い、な)adjectives and auxiliary verbs.

        But it is no longer a rule.

      • seanblue

        seanblue

        For this sentence:
        14歳 ぐらい から、私は仕事をした。

        Is there any reason ほど shouldn’t be accepted or at least flagged for warning? I’m still finding it hard to decide which to use because there’s really no way to differentiate in the English.

      • deltacat3

        deltacat3

        In the example sentence…

        100万円ぐらいかかります。
        It costs about one million yen.

        How does かかる translate into costing an amount? I looked this word up and got bombarded with as many as 14, wildly different meanings. This hurts my brain >_<. Any insight into this word, would be amazingly helpful!

      • seanblue

        seanblue

        It’s the first definition on jisho.

        to take (a resource, e.g. time or money)​

      • s1212z

        s1212z

        I recall talking to my language partner about this and I asked if they find the all the definitions confusing but she didn’t.

        So I tried to break it down into a marco definition so the subheadings would fit in my brain: “to begin a connection and keep that connection” is the closest I can get that works for me. Then I separated out the sub-groups:

        More physical direct object-y (no to be confused with かける)
        -to hang
        -to cover
        -to fasten
        -to start an engine
        -to connect a phone call
        -to put on glasses (sorry, this is かける)

        Action
        -to take resources
        -to come at
        -to deal ...

      • deltacat3

        deltacat3

        Thank you, thank you, Seanblue and you too, s1212z for fantastic answer!
        Its nice to see you two again, haha! Though I know its sure going to take a lot
        of reading to make かかる and かける feel natural, but at least now I have a
        picture in my head, Thank you!

        Also yes, apologies for derailing くらい thread!

      • Momiji

        Momiji

        This is a minor, visual thing, but 「くらい ①」is preferable to 「くらい①」to me.

        eta: Interesting… when I posted this the space between くらい and ① was removed, or at least, reduced.

      • alexpwns

        alexpwns

        それぐらいでいいです。
        Was wondering why the で is needed here after ぐらい?

      • nekoyama

        nekoyama

        Without the で, the …ぐらい works like an adverbial phrase that modifies いい: “It’s about that good”.

      • BobFraser

        BobFraser

        I’m a little confused as to why for the following english sentence, ぐらい is preferred to ごろ:
        Approximately when will you come?” => “何時ぐらいに来ますか”

        This example came up while doing a lesson quiz and I thought that in this case, ごろ would be more appropriate, especially because of the following grammar point from the lesson, but to my surprise the app was expecting ぐらい:

        [くらい・ぐらい is more often used to describe amounts, while ころ・ごろ is almost always exclusively used to highlight a point in time]

      • Dasutin

        Dasutin

        To follow up on the question asked by alexpwns, why is で used after くらい in these examples?

        後3分くらいで着く。
        どのくらいで着きますか?
        あと30分ぐらいで行きます。

      Got questions about くらい ①? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion