is the casual form of ではない
. では is regularly contracted to じゃ in Japanese, so is worth remembering as its own structure. じゃない
(casual), or ではない
(semi-polite) are the structures used for creating the negative form of nouns and な-Adjectives
These structures are simply added to the base form of the noun or な-Adjective
じゃ and では can also be used with the negative ます form of ある
, to create the polite variant.
is sometimes said/written as ね
. However, this is considered very casual, or even a bit rough. Accordingly, it is best avoided in most conversations.
I’m not stupid.
is used very frequently to ask questions. This is similar to じゃないか
, a grammar point covered in another lesson. However, the nuance difference is that じゃない
as a question is a little bit more blunt, like ‘isn’t it?’ in English. On the other hand, じゃないか
is more like ‘don’t you think?’.
This is impossible, isn't it? (More direct statement)
Don't you think this is impossible? (More direct question)
is used as a question, it will usually be obvious, due to a rising tone.