Grammar Info

N2 Lesson 6: 16/20

それにしてもNevertheless, Even so

Structure

Phrase (A) + それにしても + Phrase (B)

Details

  • Register

    Standard

About それにしても

それにしても is an expression used in Japanese as an extension of にしても 'even though', or 'even if'. This grammar pattern may be translated as 'nevertheless', or 'even so', and merely points out that despite what was said previously, the speaker's primary opinion is the following statement.

In most cases, それにしても simply highlights that while the speaker accepts or acknowledges the previous statement as true, that is not all there is to be considered.

それにしても will primarily appear at the beginning of sentences, or directly after a comma.

Due to それにしても being used when the speaker is already aware of or accepts the situation of (A), (B) will frequently highlight something that is above or beyond that expectation.

Examples

--:--

    ラッピングをお(ねが)いしたが、それにしても、かなりの過剰(かじょう)包装(ほうそう)だ。

    I asked for wrapping, but even so, the wrapping was excessive.

    (かれ)らが問題(もんだい)解決(かいけつ)()()していますが、それにしてもそれは難問(なんもん)です。

    They are lending a hand to solve that problem. Even so, that is a tough one.

    (ふる)(くるま)だから仕方(しかた)がないが、それにしても加速(かそく)(わる)すぎる。

    It is an old car so it can't be helped, but nevertheless, the acceleration is terrible.

    上司(じょうし)から許可(きょか)()ました。それにしても本部(ほんぶ)連絡(れんらく)しないといけません。

    We received permission from the boss. Even so, we have to contact the headquarters.

    災害(さいがい)防止(ぼうし)するには、避難(ひなん)訓練(くんれん)必要(ひつよう)だ。それにしても完全(かんぜん)予防(よぼう)無理(むり)だろう。

    In order to prevent disasters, disaster drills are necessary. Nevertheless, complete prevention is probably impossible.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

それにしても – Grammar Discussion

    There's currently no discussion for それにしても
    Ask questions and learn together with other Bunpro users!