に比（くら）べて is a set expression in Japanese, used when comparing one thing to another. It is often simply translated as ‘(A) compared to (B)’, or ‘when comparing (A) to (B)’. 比（くら）べる is a る - Verb that means ‘to compare’, or ‘to contrast’.
に比（くら）べて will be attached directly after a noun, before the (B) part of the sentence will explain the comparison that is being made.
Tokyo's winter is not cold at all compared to Hokkaido.
Compared to last year, this year's winter is warm.
Occasionally, the 格助詞（かくじょし） (case marking particle) と will be used instead of に
and と are largely interchangeable in this expression, with に
focusing slightly more on the changes/differences between similar features of (A) and (B). Alternatively と often mutually contrasts (A) and (B), discussing their individual/unique characteristics.
Osaka's population is smaller compared to Tokyo.
He is serious too, but you are more serious compared to him.
Compared to him, you are serious. (You are serious, while he has other qualities)
Compared to America, Japan is small. (Japan is small, compared to America, which is big, among other things)
The way that 比（くら）べる is conjugated is not overly important to the sentence, so long as the meaning of ‘if’, or ‘when’ is conveyed. Due to this, に比（くら）べたら, に比（くら）べれば, and に比（くら）べると are all possible combinations.
Compared to other areas, this area is very easy to live in.
If compared to last year, it is colder this year. However if we compare it to yesterday, it is warm today.
If we compare this computer to a new model, it feels slow, but it’s not that slow.