Structure
Noun + のように + Verb(1)
Noun + のような + Noun
(1) Adverb、[い]Adjective、[な]Adjective
Details
Register
Standard
About のように・のような
The auxiliary verb ようだ is used for making observations. It states that something is 'in the manner/way of (A)'. Like the auxiliary verb そうだ, ようだ may be used in a similar way to な-Adjectives (can be followed by な when acting as an adjective, or に when acting as an adverb). の is required before these constructions when it is describing a noun.
Because よう (coming from the kanji 様) usually expresses the 'manner' in which something is existing/happening, it is regularly used when the speaker has direct personal experience from which they are drawing a comparison. This means that よう will sound far more confident than みたい, or そう.
Fun Fact
When ようだ is describing another word (in its ような, or ように form), this is known as 'presenting an example' (例示 in Japanese), and means that '(A) is an example of (B)'.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
スープのようなカレー。
Soup-like curry.
そのように使ってはいけない。
You cannot use it like that. (in that way)
そのようにお箸を使わないで下さい。
Please don't use chopsticks like that. (In that way)
このような洋服を探しています。
I am looking for some clothes like these.
お箸はこのように使います。
Chopsticks are used like this.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
〜のように
MaggieSensei
All uses of ように listed and explained
BriefJapanese
Something Like That のような・のように・ように
NihonOnTheGo
よう and ふう interchangeable?
Japanese StackExchange
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 39
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 72
Genki II 1st Edition
Page 207
Genki II 2nd Edition
Page 239
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 259
Tobira
Page 17
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
のように・のような – Grammar Discussion
Most Recent Replies (13 in total)
Jake
like (noun), similar to (noun)
Structure
- Noun + のように
- Noun + のような
- のように modifies the VERB、 ADVERB or ADJECTIVE that follows
- のような modifies the NOUN that follows
View on Bunpro
jessemalkin
mrnoone
Hey
Ambo100
As the grammar structure section indicate, it seems to say that のように and のような both modify what follows afterwards.
Is it not also possible to use these to end a sentence? For example, I found these subtitles for a Netflix show (along with the English translation).
はるか昔のことのようだ
Seems a long time ago.I wonder if this should be included in the structure section, or is this a seperate grammar point?
mrnoone
Hey
There is a separate grammar point: ようだ
〇ように functions as an adverb, 〇ような as adjective and 〇ようだ as a predicate
CrisH
Okay, I got into a thread of threads reading about ように and ような, but, I think this is the right grammar topic for this…
LunchboxSpec
I believe I have found an entry for this in “A Dictionary of Basic Japanese Grammar” on page 554. Shown in Key Sentence C.
atticusd
Slightly off-topic, but the お箸はこ part of お箸はこの ように 使います is confusing me. Do you mean お箸はこ in like chopstick box, or is it like o-hashi wa kono… I cannot make sense out of any of them.
nekoyama
お箸は (chopsticks) この (this) ように (like) 使います (use)
-> About chopsticks, you use them like this.Unfortunately chopstick cases get rendaku (はしばこ), otherwise this would be more entertaining (use me like your chopstick case?!)
atticusd
Thanks a lot for the explanation. I am not sure how I got so confused. “Use me like your chopstick case” could be a song on a David Lynch album, hehe.
thirdtimesthecharm
I’m confused by お箸はしはこの__使つかいます. Why isn’t the answer そういう?
mrnoone
@thirdtimesthecharm
Heyそういう doesn’t fit here because it is so-called prenoun-adjective, in other words, it can be only used before nouns to modify them. So, if verbs or adjectives follow - そういう cannot be used.
In this case we have verb 使います that follows the input field, so そういう cannot be used.
I hope it helps,
Cheers!Baves
Hey there
ハムスターの ように 口に食べ物を入れた
Why exactly do we use the に-particle in this case, when 口 is a noun. I’d use な instead.
gyroninja
ハムスターの ように 口に食べ物を入れた
I stuffed food in my mouth similar to a hamster.
ハムスターの ような 口に食べ物を入れた
I stuffed food in my hamster like mouth
Got questions about のように・のような ? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion