Grammar Info

N2 Lesson 2: 4/24

以上(いじょう)More than, No less than, Even more

Structure

Verb + 以上(いじょう)
[い]Adjective + 以上(いじょう)
[な]Adjective + 以上(いじょう)
Noun + 以上(いじょう)
以上(いじょう) + + Noun

Details

  • Register

    Standard

About 以上に

Like other structures that include 以上(いじょう) 'beyond', 以上(いじょう) highlights that (A) is beyond some specific extent. In this grammar pattern, the case marking particleに will indicate the word that 以上(いじょう) is attached to as an amount.

With (A) being considered as 'beyond' something, 以上(いじょう) can be translated as 'more than (A)', or 'even more than (A)'.以上(いじょう) may be used after verbs, い-Adjectives, な-Adjectives, or nouns in their standard forms.

Occasionally, に may be replaced by の when a specific amount or quantity is being indicated with a second noun. The noun attached to の may not always obviously be an 'amount', but it is something that the speaker is 'measuring' in regard to (A).

Examples

--:--

    天気(てんき)予想(よそう)以上(いじょう)(わる)かった

    The weather was worse than I thought.

    (かれ)には(おも)った以上(いじょう)人生(じんせい)がある。

    He has more of a life than I thought.

    彼女(かのじょ)は、競馬(けいば)以上(いじょう)競輪(けいりん)()き。

    She likes bicycle racing more than horse racing.

    (とう)さんのギャグは、(ぼく)のギャグ以上(いじょう)くだらない。

    My father's jokes are more stupid than mine.

    (かれ)は、カーブ以上(いじょう)シュートをよく()げる投手(とうしゅ)です。

    He is a pitcher who throws screwballs more than curve balls.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        There are no Offline resources listed for 「以上に」.

        You can . Resources are constantly updated, come back later to see new additions!

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      以上に – Grammar Discussion

      Most Recent Replies (5 in total)

      • Juppy

        Juppy

        Thank you so much! I kept thinking “isn’t it just 好きじゃない” so I was really thrown off by the なん.

        This actually stems from my persistent weakness in using ん because I keep brushing it off as “unnecessary” to convey my message. Zzzz.

      • wrt7MameLZE33wlmpCAV

        wrt7MameLZE33wlmpCAV

        For the given example sentence

        かれおもった以上いじょう人生じんせいがある
        He has more of a life than I thought.

        does というより also work, or does that have a difference nuance to it?

      • Fuga

        Fuga

        Hey @wrt7MameLZE33wlmpCAV, sorry for the late reply !

        というより would not work here. Although というより and 以上に can be translated as ‘more of a… than a…’, というより has the nuance of ‘rather than saying…’ and used when comparing something. 以上に has the nuance of ‘more than’, as in ‘more than or equal to’. So, replacing it would make both the Japanese and the English sentence sound unnatural.

        彼は思ったというより人生がある。
        Rather than saying that he thought, he has a life.

        I hope that clears it up!

      Got questions about 以上に? Join us to discuss, ask, and learn together!

      Join the Discussion