- 海外に留学してこそ、日本食の美味しさが分かる。Only by studying abroad can one appreciate the deliciousness of Japanese food.
- 親になってこそ、子育ての大変さがわかる。It's only when you become a parent that you understand how hard it is to raise a child.
- チーム全員の責任を背負ってこそ、キャプテンになれる。You become a captain only if you take on the responsibility of the whole team.
- 他のチームに勝ってこそ、世界一になれる。Only by beating other teams can we become the best in the world.
Only by going to Japan, one can understand the charm of Kyoto.
Only by becoming a parent, you can understand the mindset that children are miracles.
It is only by winning that one becomes confident.
It is a collection only by being complete.
It is only because everyone is participating that it is an outing.
It isn't an outing until everyone participates.
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
～てこそ – Grammar Discussion
Most Recent Replies (2 in total)
Is this interchangeable with Verb + ことだけで ?
Hey @ljoekelsoey !
This grammar point is not interchangeable with だけで. The ‘just by’ translation of てこそ has the nuance of ‘until…/unless…’, which だけで does not have.
Let’s look at this sentence for example:
親になってこそ、子供は奇跡だという考え方が分かる。The translation on the site is ’ Only by becoming a parent, you can understand the mindset that children are miracles.’, but the nuance this sentence carries is ’ Unless you become a parent first, you wont understand the mindset that children are miracles.’
When that てこそ is replaced with だけで, it will change the nuance to ‘Becoming a parent is the only thing necessary to understand that childre...
Got questions about ～てこそ? Join us to discuss, ask, and learn together!Join the Discussion