Struktur
Verb + よう + に + Verb(1)
Verb + よう + な + Noun
(1) Adverb、[い]Adjective、[な]Adjective
Rincian
Standar
Tentang ように・ような
We have seen many cases now where the auxiliary verb ようだ may be modified slightly to show that something is being done 'in a way' that will bring about a specific outcome. In this lesson, we will look at how ような (when used with nouns), or ように (when used with verbs) may be used with almost any noun/verb, to show that they are being done/existing in a particular manner.
Sometimes, this structure is used purely to express the speaker's uncertainty about whether (B) really is being done/existing in the way of (A). In these cases, ように (or ような) will be translated as 'as if', or 'as though'.
Terkait
Cakupan Kosakata
Semua kosakata Bunpro yang muncul di item ini.
Contoh
--:--
彼は食べすぎたような顔をしている。
He looks like he ate too much.
あなたが言ったように、事故が起こった。
An accident happened just like you said.
十代に戻ったように楽しかった。
It was fun, just like being in my teens again.
君が言うように綺麗ですね。
It is beautiful, just like you say.
驚くような景色を見た。
I saw mind-blowing-like scenery.
Dapatkan lebih banyak contoh kalimat!
Pengguna Premium dapat mengakses hingga 12 contoh kalimat untuk setiap Tata Bahasa.
Kalimat Belajar Mandiri
Online
Belum ada materi Online untuk 「ように・ような」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Offline
Belum ada materi Offline untuk 「ように・ような」。
Kamu dapat . Materi selalu diperbarui, jadi kembali lagi nanti untuk melihat yang baru!
Lacak Materi Belajarmu!
Bunpro melacak semua materi yang telah kamu kunjungi dan menawarkan penanda buku relevan dari buku fisik untuk membantu pelacakan offline.
ように・ような – Diskusi Tata Bahasa
Balasan Terbaru (total 30)

Asher
It certainly can be! In the situation you described, it also slightly changes the nuance.
殺したような目 makes me think of someone with a crazed/panicked look as if they had just committed the act.
殺すような目 makes me think of someone that is more full of hate that is on the verge of something.
In general, when something can be used after the ‘standard’ form of a word, this just means any form that isn’t です/ます. That means 〜る、〜た、〜ている、〜ていた、〜ない、〜なかった、〜ていなかった etc

Mastanese1
that makes sense! Thank you for the detailed explanation

The111
I think the structure on this lesson needs to include:
Verb + よう + に + Phrase
Currently it only lists verb/adjective/noun as being modifiable, but it’s clear in some cases that an entire phrase is being modified. E.g. consider this example:
君が言うように綺麗ですね。
It is beautiful, just like you say.If we claim that only the verb (the copula です) is being modified, then that implies the speaker is agreeing with every existential claim you made about this place (i.e. “it exists just in the way that you say”). I.e. maybe you said that it is other things (in addition to beautiful), but the translation makes it clear that the speaker is agreeing specifically with a single assertion (i.e. “it exists as beautiful in the way that you say”).
Alternately consider this dialog, written in English for simplic...