When used as a conjunction, the う-Verb 従(したが)う ‘to comply’ in its て-form will indicate that something is ‘following on from (A), (B)’, or ‘as a result of (A), (B)’. As 従(したが)う highlights something that ‘obeys with (A)’, this construction will only be used to show a logical conclusion that is caused by (A).
A typical pattern where
従(したが)って will be seen, is two sentences in which the first expresses a cause, and the second begins with
従(したが)って and then lists the logical result.
-
現在(げんざい)東名(とうめい)高速(こうそく)の名古屋(なごや)インターと岡崎(おかざき)インターの間(あいだ)でリニューアル工事(こうじ)が行(おこな)われている。従(したが)って、その区間(くかん)は現在(げんざい)通行止(つうこうど)めとなっている。
Renewal work is currently underway on the Tomei Expressway between the Nagoya Interchange and the Okazaki Interchange. Therefore, that section is currently closed.
今年(ことし)は去年(きょねん)より台風(たいふう)が多(おお)かったです。従(したが)って、今年(ことし)の米(こめ)の値段(ねだん)は去年(きょねん)より高(たか)くなるでしょう。
There were more typhoons this year than last year. Therefore, the price of rice this year will be higher than last year.
会社(かいしゃ)ではインフルエンザが流行(はや)っている。従(したが)って、会議(かいぎ)は全(すべ)てオンラインで行(おこな)われることになった。
The flu is going around in my company. Therefore, it has been decided that all meetings are going to take place online.
This is a fairly formal grammar pattern, so is more likely to be encountered in more formal speech or writing.