Grammar Info

N2 Lesson 7: 3/21

()うものでもない

There is no guarantee that…, Not necessarily

というものではない is also OK

Structure

Verb + というものではない(1)
[な]Adjective + というものではない(1)
[い]Adjective + というものではない(1)
Noun + というものではない(1)


(1) でもない、じゃない

Details

  • Register

    Formal

  • 使用域

    硬い

Rare Kanji

About というものでもない

というものではない is an expression in Japanese that indicates that 'there is no guarantee that (A)', or that it is 'not necessarily (A)'. As this structure is just a combination of と, the う-Verb ()う 'to say', もの 'thing', and ではない 'isn't', the literal meaning can be thought of as being similar to 'it's not a thing that one can say is (A)'.
は may be replaced with も, with only a slight change in nuance. As with many grammar patterns, the version with も will be considered a bit more emphasized.
というものではない may follow any word in its standard form, but may occasionally be preceded by だ when used with nouns or な-Adjectives (despite not being required).
  • いい大学(だいがく)()たからと()って、いい会社(かいしゃ)入社(にゅうしゃ)できる()うものではない
    There is no guarantee that you will get into a good company just because you graduated from a good university.
  • 洋服(ようふく)(たか)ければいい()うものでもない
    It is not necessarily true that clothes are better if they are expensive.
  • アプリの機能(きのう)(おお)ければ(おお)いほど便利(べんり)()うものでもない
    The more features the better is not necessarily true when it comes to apps.
  • あのブランドが人気(にんき)だからと()って、あのブランドの商品(しょうひん)がいいものだ()うものでもない
    There is no guarantee that that brand's products are good just because they are popular.
In most cases, this grammar pattern will indicate that while most of the time (A) might be something that is expected to be true, there are exceptions.
Fun-fact - Although not specifically limited to it, というものではない sentences are often preceded by phrase including であれば. These sentences merely emphasize the fact that 'even if it's (A), it doesn't necessarily mean that (B)'.
  • 日本語(にほんご)上手(じょうず)であれば日本語(にほんご)勉強(べんきょう)をし(つづ)けなくてもいい()うものではない
    It is not necessarily true that you should stop studying Japanese, just because you are good at it.
  • プレゼントは高級(こうがく)であればいい()うものではない
    It is not necessarily true that a gift is better the more expensive they are.

Examples

  • (あい)あれ結婚(けっこん)できるというものではない

    It is not necessarily true that you should get married if you love each other.

  • (くるま)(たか)ければ(たか)ほどいいというものでもない

    The more expensive the better is not necessarily true when it comes to cars.

  • (あたら)しい警報器(けいほうき)設置(せっち)しても、泥棒(どろぼう)(ふせ)げるというものでもない

    Even if you install the new alarm system, there is no guarantee it will protect you from a burglar.

  • 動機(どうき)純粋(じゅんすい)あれ(なに)をやってもいいというものでもない

    It is not necessarily okay to do anything as long as your motives are pure.

  • 将棋(しょうぎ)は、(つよ)(ひと)絶対(ぜったい)()というものでもない

    In shogi, there is no guarantee strong players will win for sure.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

というものでもない – Grammar Discussion

Most Recent Replies (5 in total)

  • mrnoone

    mrnoone

    About 3 years ago

    @megatron0000

    I have changed the link

    Thank you very much

    PS
    Long time no see on forums, haha

  • Fuga

    Fuga

    About 1 year ago

    Hey @Hadros232232 !

    We apologize for the very late response.

    というものでもない is used when the speaker want to express how an idea for a statement is not necessarily true and that there are other possibilities. わけがない is used to state that a statement is definitely not possible. とは限らない is used when the speaker wants to express that the idea is not wrong, but there are circumstances where it may not apply.

    小さい商店だからといって、売り上げが悪いというものでもない。
    ’ It is not necessarily true that just because it is a small shop, that it has bad sales.’
    The nuance that this has is, ‘The idea that you have that this store has bad sales because it is small is not right. It could be a very popular store with a owner that wants to keep the shop small. There are many other factors to prove your reasoning wrong.’

    ここは小さい商店だから、売り上げがいいわけがない。(sentence changed so that it makes sense)
    ‘Because this is a small shop, there is no way they have good ...

  • ka_hamdi

    ka_hamdi

    About 6 months ago

    というものではない ということではない の違いは何ですか?

Got questions about というものでもない? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion