Structure
Noun + としては
Details
Register
Standard
About としては
Like として, a grammar point meaning 'as', としては functions as an extension of this, with the は particle merely emphasizing the (A) subject as a stand-alone entity that is about to be compared with something, or that the speaker is assuming the result of (B), from the standpoint of (A). としては may be translated as 'as (A)', or 'for an (A)'. (A) will frequently highlight a person or organization in cases where the speaker is making an assumption from that standpoint.
This structure will be used after nouns, and is a combination of と, the て-form of する, and は. The literal translation is something similar to 'going off that (A) is (A), (B)'.
In cases where the noun connected to としては is not a person or organization, the translation will often simply be 'as for'. In these sentences, としては is merely highlighting the broad topic of (A), before the speaker offers their thoughts about what applies to that topic.
In contrast to にしては, としては is more frequently used to make broad judgements taking into consideration all aspects of (A), and what would usually be expected of (A), rather than for giving personal opinions.
Synonyms
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
概論としては、まだ不十分です。
For an outline, it still needs work.
晴れ着としては、ぼろすぎないか?
For your Sunday best (clothes), aren't they a little raggedy?
アイデアとしてはいいが、実現するのは難しい。
As an idea, that is good. However, it will be difficult in practice.
イメージとしては分かりますが、説明が曖昧すぎます。
As a mental image I understand, but the explanation is too vague.
趣味としてはいいが、編物だけで食べていくのは難しい。
As a hobby it is fine, but it is difficult to make a living off of just knitting.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
~として(は) ~としても ~としての
JLPTCafe
~にしては vs. ~としては
JStackExchange
Japanese phrase 〜として (~toshite) [including としても and としては]
SelfTaughtJapanese
Making hypotheses with 「とする」
Tae Kim
Offline
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 502
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 288
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 249
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
としては – Grammar Discussion
Most Recent Replies (3 in total)
FredKore
Just pondering…
- This grammar point is translated as “for” or “as”.
- English grammar often occurs in phrases – such as “jump out”, “jump in”, “jump on” – which is different than just “jump”.
I wonder if this grammar point としては might be better thought of as “for a __” or “as a __”, because it’s usually translated like that and it functions like that phrase.
I guess when I see “for” by itself, I think of things like ~ため (for this reason) or ~てくれる、~てあげる (for me, for someone), where there’s an object directly tied to the word/point.My two cents.
Pushindawood
Thank you for your suggestion! I have updated the grammar point’s meaning page and example sentences to highlight “as a” or “for a” instead of just “as” and “for.” Cheers!
FredKore
Oh, so it was a good suggestion? Awesome!
Thank you for taking feedback from all of us!
Got questions about としては? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion