Grammar Info

N4 Lesson 6: 1/16

場合(ばあい)In the event of, In the case of

Structure

Verb + 場合(ばあい)()
[い]Adjective + 場合(ばあい)()
[な]Adjective + + 場合(ばあい)()
Noun + + 場合(ばあい)()

Details

  • Register

    Standard

About ばあいは

場合(ばあい) is a phrase in Japanese that is often translated to 'in the event of (A)', or 'in the case of (A)'. It can be used with almost any type of word, but will require な when following a な-Adjective, or when following a noun.

場合(ばあい) by itself is usually translated as 'case', or 'situation'. It is frequently used to highlight a hypothetical situation, or a viewpoint/characteristic of another person.

When 場合(ばあい) is highlighting a viewpoint/characteristic of another person, this is almost always in contrast/comparison to something that is already being discussed. This is an example of the contrastive nuance of the particle.

Caution

In relation to a situation, because 場合(ばあい) means 'to encounter (A)', it has a nuance of randomness. Due to this, 場合(ばあい) will not be used to describe events that regularly occur, or events that can be planned/controlled.

Examples

--:--

    危険(きけん)場合(ばあい)ここ電話(でんわ)てください

    In the event that it is dangerous, please call me.

    (わたし)(いぬ)場合(ばあい)家族(かぞく)一緒(いっしょ)です

    In the case of my dog, he is like family.

    (あそ)んでいる場合(ばあい)(あぶ)ことないで

    In the case that you are playing, don't do anything dangerous.

    この商品(しょうひん)()()場合(ばあい)()ない

    You cannot buy this product in the event that it is out of stock.

    (やま)(くず)ている場合(ばあい)運転(うんてん)ないでください

    In the event of the mountain crumbling, please do not drive. (In the event of a landslide)

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

ばあいは – Grammar Discussion

Most Recent Replies (12 in total)

  • Pushindawood

    Pushindawood

    in the event of
    in the case of

    Structure

    • Verb + 場合・(は)
    • い-Adjective + 場合・(は)
    • Noun + の・場合・(は)
    • な-Adjective + な・場合・(は)

    [can indicate a hypothetical event or describe a characteristic of someone/something (“as for…”)]

    View on Bunpro

  • snugglesnacks

    snugglesnacks

    I’m a bit confused about when to add “は” afterward. The first two readings use it pretty consistently in each case, and in the Bunpro examples, only answers including “は” are considered correct. However, the Japanese Stack Exchange reading pretty clearly states that it is optional only, usually if you want to emphasize the first part / conditional phrase.

    Any thoughts?

  • mrnoone

    mrnoone

    Hey and sorry for the late answer!

    Basically you can skip it in every example and meaning won’t change. Though I personally would say that it would be good to write comma at least to avoid possible confusion.

    So:

    危険な場合はここに電話をしてください。better not omit は, since it can cause confusion.

    危険な場合(は)、ここに電話をしてください。safe to omit は

    Cheers,

  • snugglesnacks

    snugglesnacks

    OK thanks!

  • siditious

    siditious

    I got this response:
    ಠ_ಠ
    and frankly I deserved it.

  • Johnathan-Weir

    Johnathan-Weir

    I think you add a note that it’s sometimes pronounced ばわい. Not sure if it’s a dialect thing but I’ve run into it several times on grammar YouTube channels.

  • Pushindawood

    Pushindawood

    @Johnathan-Weir Hey! While you may have come across it, ばわい or ばやい are not valid readings for 場合 and should be avoided. Just like 知り合い, 組合, 試合, etc. 合 is always read “あい.” Source. Cheers!

  • Johnathan-Weir

    Johnathan-Weir

    @Pushindawood That’s what I figured since the reading wasn’t listed in the dictionary (except under a different entry) but since it was a native speaker using it I thought I’d bring it up.

  • nekoyama

    nekoyama

    The 日本国語大辞典 app actually acknowledges ばやい:

    ば‐あい‥あひ【場合】
    〘名〙 (「ばやい」とも)

    I only looked it up now, I used to think it’s just a-a sometimes sounding a little bit like one of the others but not really quite enough to spell it out…

    (Usually if this is the only dictionary that lists something, it means we shouldn’t do it. )

  • Pep95

    Pep95

    image.png901×283 20.2 KB

  • Kamikazen

    Kamikazen

    I got the same response and had no idea what it meant. Even after reading this thread… it took me a while (and a incorrect answer) to figure it out. Haha

  • Bidjou34

    Bidjou34

    Hello,

    I am wondering what is the difference between using ばあいは and には to say “as for…”.

    わたしの犬いぬのばあいはかぞくといっしょです
    and
    わたしの犬いぬにはかぞくといっしょです

    Look like they have the same meaning to me.
    What do you think?

  • Zutari

    Zutari

    Many of the entries have a fun fact or caution. I have been confused several times in conversations hearing it as ばわい or ばやい. Since the point of learning Japanese is to be able to communicate and participate in Japanese conversation, I think it’s worth mentioning on the page. @mrnoone What do you think?

Got questions about ばあいは? Join us to discuss, ask, and learn together!

Join the Discussion