When combined with the particle に
, and the う-Verb
expresses that a particular action has reached the point of being completed/able to be completed. Because of this, ようになる
is regularly translated as ‘to reach the point that (A)’, or ‘to turn into (A)’.
To use ようになる
, it will need to be added to the plain-potential
, non-past form of a verb.
If you practice kanji everyday, you will reach the point where you can write them neatly.
I want to reach the point where I can run faster.
When using this grammar construction, we will need to remember that する
does not have a potential
form. Therefore, できる
will be used with words that usually act as する
It is my dream to reach the point where I can cut my hair nicely.
Please turn into someone who can act on their own. (Please become more self sufficient)
is not limited to being used in affirmative sentences, and may also be used after a verb with ない. This shows that something has reached the point of ‘not’ being able to be completed.
From next year, it will reach the point where you will not be able to use cash.
(Starting next year, you will not be able to use cash)
Starting next month, it will reach the point where you will not be able to smoke at the company. (Starting next month, smoking will be banned)