is an expression in Japanese which combines the auxiliary verb ようだ
, with する
(indicating that you will ‘try’ to do something). As ようだ
is being linked to the verb する
, it will take on its adverbial form, ように
. This structure emphasizes that the (A) action (always a verb) is something that the speaker is going out of their way to do, and implies effort.
Recently, I have been gaining weight, so I try to run everyday.
I will try to be able to win the next tournament.
Naturally, this structure may also be used with a negative verb, to imply that (A) being done is something that is actively being avoided. This translates as ‘to make sure not to do (A)’.
My brother said ‘I try not to ride vehicles, because it pollutes the air’.
Because my grades are bad, I will try not to miss school.
Because ようだ comes from the kanji 様（よう） ‘manner’, it carries the nuance that the ‘way’ that someone is doing (A) is specifically in a way that has success as the goal. Literally it translates quite closely to ‘to do (A) in the manner of getting it done’, and therefore just strengthens the (A) action, by using ‘to do’ twice.