Grammar Info

N2 Lesson 9: 16/23

(なん)()ってもBy any account, All the same, No doubt

Structure

(なん)といっても + Phrase

Details

  • Register

    Standard

About 何といっても

(なん)といっても is an expression that is used in almost exactly the same way in Japanese as it is in English, and qualifies that 'no matter what is said, (A)', or 'by any account, (A)'. Being a mix of the substitute noun (なん) 'what', or 'whatever', と, the て-form of the う-Verb ()う 'to say', and も, the literal meaning is also 'even whatever one can say (A)'.

(なん)といっても is used primarily at the beginning of sentences, and frequently highlights something that is a positive aspect of (A).

Like many uses of (なに), the pronunciation change to (なん) is simply for ease of speech.

Despite being used mainly in positive situations, (なん)といっても may occasionally appear with a negative nuance as well, although this is far less common.

Examples

--:--

    (かれ)長所(ちょうしょ)は、(なん)といっても(ほが)らかなところだ。

    His strong point is, by any account, his cheerfulness.

    この地域(ちいき)見所(みどころ)は、(なん)といっても紅葉(こうよう)だ。

    The highlight of this area is no doubt the fall colors.

    このマンションのセールスポイントは、(なん)といっても(えき)から(ちか)いことです。

    By any account, this apartment's selling point is that it is close to the station.

    あの牧場(ぼくじょう)のおすすめは、(なん)といっても自家製(じかせい)のアイスクリームだ。

    My recommendation for that farm, is no doubt, their home-made ice cream.

    うちの会社(かいしゃ)のいいところは、(なん)といってもボーナスがたくさんもらえることです。

    A good point about our company is, by any account, that we get lots of bonuses.

  • Get more example sentences!

    Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.

Self-Study Sentences

Study your own way!

Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.

  • Online


    • Offline

        • [AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese

          Page 132

      • Track Resources!

        Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.

      何といっても – Grammar Discussion