Structure
何といっても + Phrase
Details
Register
Standard
About 何といっても
何といっても is an expression that is used in almost exactly the same way in Japanese as it is in English, and qualifies that 'no matter what is said, (A)', or 'by any account, (A)'. Being a mix of the substitute noun 何 'what', or 'whatever', と, the て-form of the う-Verb 言う 'to say', and も, the literal meaning is also 'even whatever one can say (A)'.
何といっても is used primarily at the beginning of sentences, and frequently highlights something that is a positive aspect of (A).
Like many uses of 何, the pronunciation change to 何 is simply for ease of speech.
Despite being used mainly in positive situations, 何といっても may occasionally appear with a negative nuance as well, although this is far less common.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
彼の長所は、何といっても朗らかなところだ。
His strong point is, by any account, his cheerfulness.
この地域の見所は、何といっても紅葉だ。
The highlight of this area is no doubt the fall colors.
このマンションのセールスポイントは、何といっても駅から近いことです。
By any account, this apartment's selling point is that it is close to the station.
あの牧場のおすすめは、何といっても自家製のアイスクリームだ。
My recommendation for that farm, is no doubt, their home-made ice cream.
うちの会社のいいところは、何といってもボーナスがたくさんもらえることです。
A good point about our company is, by any account, that we get lots of bonuses.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
なんといっても
E-Japanese
Offline
[AIAIJ] An Integrated Approach to Intermediate Japanese
Page 132
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.