Structure
Verb + ので + Phrase
[い]Adjective + ので + Phrase
[な]Adjective + な + ので + Phrase
Noun + な + ので + Phrase
Details
Part of Speech
Particle
Word Type
Conjunctive Particle
Register
Standard
About ので
ので is a Japanese grammar structure called a conjunction particle. This means that it connects two parts of a sentence 'logically'. The connection that ので makes between (A), and (B), is similar to から, meaning that it is often translated as 'because', or 'since'.
When used after な-Adjectives or nouns, な must precede ので.
When used as 'since', ので puts emphasis on the sentence as a whole, or on the effects caused. It then examines those reasons objectively (in a way that is based on facts, rather than feelings or opinions). から tends to be more subjective, and can sound much more vague when used as 'because'.
We can see here that から is not quite as strong as ので. This relates back to the base meaning of から being 'from', rather than 'because'.
Caution
ので can sometimes be seen as んで, which is a more casual variation. Also, unlike many grammar points that connect to verbs, ので may be used with the ます form. This is something that is unique to conjunction particles.
Related
Examples
--:--
Get more example sentences!
Premium users get access to 12 example sentences on all Grammar Points.
私は寿司が好きではないので、食べない。
I don't like sushi, so I don't eat it.
今日は時間がないので、明日に漢字を教えます。
Because we don't have time today, I will teach you kanji tomorrow.
今日は先生が休みなので、授業がなくなった。
Since the teacher has the day off today, classes were cancelled.
土曜日なので、旅行に行きたい。
Because it is Saturday, I want to go on a trip.
今日は一月二十日なので、彼の誕生日です。
Since today is January 20th, it is his birthday.
Self-Study Sentences
Study your own way!
Add sentences and study them alongside Bunpro sentences.
Online
A tale of two Japanese 'because' words
SelfTaughtJapanese
BECAUSE (から vs ので, からです vs ですから)
Japanese Ammo
Offline
[DBJG] A Dictionary of Basic Japanese Grammar
Page 328
Genki I
Page 232
Genki I 2nd Edition
Page 273
Marugoto Elementary 2 (A2) Rikai
Page 40
Tae Kim's Japanese Grammar Guide
Page 108
みんなの日本語 II
Page 90 [CH 39]
みんなの日本語 II
Page 150 [CH 49]
Track Resources!
Bunpro tracks all of the resources you’ve visited, and offers relevant bookmarks of physical books to help with offline tracking.
ので – Grammar Discussion
Most Recent Replies (22 in total)
Jake
because・so・since・the reason being…
Structure
- Verb + ので
- いAdj + ので
- Noun・な + ので
- なAdj・な + ので
[objective cause/reason・emphasis on the effect/sentence as a whole]
View on Bunpro
artmales
今日は先生が休みなので、授業がなくなった。
Is “なくなった” the same as “なくなかった”?
matt_in_mito
In this case, both examples are basically the same thing, but the nuance lies in the verb なる (past tense なった), which means ‘to become’.
授業がなくなった translates as “there became no lessons” which we obviously wouldn’t usually say in English but is perfectly natural in Japanese.
授業がなかった is the most simple way of saying it and basically means “there were no lessons”.artmales
Thank you! It explains my doubt in this matter However I have another question:
Why なる becomes “なくなった”? According to conjugation table from
https://bunpro.jp/grammar_points/57
past negative is “ならなかった”. Feel free to just provide link to proper lessonmatt_in_mito
Hi
This is because you’re not using the negative form of なる. If you said 授業がならなかった, you would be saying ‘the lessons did not become’, which would be strange as you aren’t saying what they didn’t become.
For example 授業はバイトにならなかった means ‘lessons did not become a part-time job’. I’m not sure of an instance where this would be appropriate but I’m sure one probably existsなく is a conjugation of ない, which means ‘not’.
なった is the past tense of なる, which means ‘to become’.So your example sentence means ‘they became not’, which is why the positive form is used instead of the negative form. They literally BECAME (positive) not there.
Hopefully that makes sense anyway.
artmales
Now I got it Thank you very much for in-depth explanation
vincentvandoggo
私わたしは寿司すし が好すきではない ので 、食たべない。
Shouldn’t it be “なので” since “好き” is a -な adjective?matt_in_mito
No, you would only put that in if it came directly after the 好き.
寿司が好きなので食べる。
寿司が好きではないので食べない。vincentvandoggo
Ok,thanks, i was confused because technically speaking “じゃない” isn’t a verb or an -い adjective, right? so i didn’t know this rule existed.
matt_in_mito
It’s a verb.
ない/ありません is the negative form of the verb ある/あります - the verb ‘to be.’
It’s also worth mentioning that 好き is an adjective, whereas in English we generally use it as the verb ‘to like’.
In Japanese, 〜が好き literally means “〜 is like [by someone]”vincentvandoggo
oh ok, got it, thanks for the answer.
twotwo
Is it ‘wrong’ to think of this as a conjunction? Bunpro, seems to list it as a post-particle / suffix kind of thing. But watching the Japanese Ammo video in the readings, it can also be used at the start of a phrase. It feels like a conjunction to me, but (big disclaimer), I’m viewing from a very anglicized bias. So how exactly would a more native speaker view it?
mrnoone
Hey
Very interesting question! ので is considered to be conjunction (接続助詞)that expresses reason/cause. Other conjunctions are から、けれども、が、のに and so on.
I hope it helps
Cheerstwotwo
Ah ok, thank you! This helps a lot.
smearedink
<...Marcus
Megumin
My guess is that it’s because it’s asking for “emphasis on the effect”.
Others feel free if I have this wrong.
EdBunpro
Lucky for you, we just had this discussion like two weeks ago. Not sure if the discussions and links here will help shed light on this (very common) annoyance, let me know if you’re still confused!
Marcus
Thank you both @Megumin and @EdBunpro ! Much appreciated!
nekoyama
Also 太い is an い adjective so it could only be 太いから, but not だから.
Got questions about ので? Join us to discuss, ask, and learn together!
Join the Discussion